veredarius

From LSJ
Revision as of 00:20, 13 June 2024 by Spiros (talk | contribs) (CSV3 import)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Κούφως φέρειν δεῖ τὰς παρεστώσας τύχας → Fiet levis fortuna, si leviter feras → Leicht muss man tragen das bestehende Geschick

Menander, Monostichoi, 280

Latin > English (Lewis & Short)

vĕrēdārĭus: ii, m. veredus,
I a postboy, courier (late Lat.), Sid. Ep. 5, 7 med.; Vulg. Esth. 8, 10; Firm. Math. 3, 13 fin.; Paul. Nol. Ep. 9.—Comically, of a priest eager for gossip, Hier. Ep. 22, 28.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) vĕrēdārĭus, a, um (veredus), relatif aux chevaux de poste : Cod. Th. 8, 4, 8.
(2) vĕrēdārĭus, ĭī, m., courrier [de l’État], messager : Sid. Ep. 5, 7 ; Vulg. Esth. 8, 10 || [fig.] nouvelliste : Hier. Ep. 22, 28.

Latin > German (Georges)

verēdārius (veraedārius), iī, m. (veredus, veraedus), der Postreiter, Kurier, Vulg. Esther 8, 10 u. 14. Sidon. epist. 5, 7, 3. Firm. math. 3, 13. Paul. Nol. epist. 9 (28) in. Vgl. Prisc. 1, 36 (wo die besten Hdschrn. veraedus, veraedarius; ebenso Lydus de magistr. 3, 60. p. 254 B. βέραιδος, βεραιδάριος). – scherzh. übtr., v. einem Geistlichen, der als Aufpasser der Frauen in der Stadt und in den Häusern umherrannte, Hieron. epist. 22, 28.

Latin > Chinese

*veredarius, ii. m. :: 差之人執事官員