θαυμάζειν

From LSJ
Revision as of 14:25, 16 November 2024 by Spiros (talk | contribs) (CSV import)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Ξένῳ μάλιστα συμφέρει τὸ σωφρονεῖν → Bene se modeste gerere peregrinum decet → Den größten Nutzen bringt dem Gast Bescheidenheit

Menander, Monostichoi, 392

Greek > English (Woodhouse Verbs Reversed)

(see also θαυμάζω): admire, be astonished at, be struck by, be surprised, wonder at, marvel at

Lexicon Thucydideum

admirari, admiratione prosequi, to admire, regard with admiration, 1.21.2, 1.138.1, 1.138.4, [Lugd. Codex Lugdunensis θαυμάζεσθαι].
PASS. 2.39.4, 2.41.4, 6.11.4, 6.12.2, 7.56.2, [qd vulgo deest which commonly is lacking] 7.63.3,
cultu et observantia prosequi, to show devotion and respect, 3.39.5,
PASS. 1.38.2,
mirari, stupere, to marvel at, be amazed, 1.51.2, 1.90.5. 3.38.1, 3.113.2, 3.113.3. 4.85.3, 4.111.2. 6.33.2, 6.36.1,
c. gen. vituperationem aliquam continet, with genitive it contains some reproach 3.38.1.