ἀναπάλλω

Revision as of 19:29, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (13_6a)

English (LSJ)

poet. ἀμπάλλω, Ep. aor. part. ἀμπεπαλών:—

   A swing to and fro, ἀμπεπαλὼν προΐει δολιχόσκιον ἔγχος Il.3.355, etc.; ἀμπάλλειν κῶλα, i. e. dance, Ar.Ra.1358; ἀνέπηλεν ἐπὶ θήρᾳ . . μαινάδας urged them on, E.Ba.1190; κλήρους εἰς ἄγγος ἐμβαλοῦσαι ἀνέπηλαν Ant.Lib.10.3:—Med., αἳ . . αἰθέρα ἀμπάλλεσθε agitate it as you fly, E. Or.322:—Pass., dart, spring or bound up, ὡς δ' ὅθ' ὑπὸ φρικὸς . . ἀναπάλλεται ἰχθύς . . ὣς πληγεὶς ἀνέπαλτο Il.23.692, cf. Eun.Hist.p.239D., Agath.3.16, 4.18:—Il. l. c. proves that the sync. aor. ἀνέπαλτο (also found in Il.8.85, 20.424, cf. ἀνὰ δ' ἔπαλτ' ὀρθῷ ποδί Pi.O.13.72, and metaph., νεῖκος ἀνέπαλτο B.10.65) must be referred to this Verb (cf. ἔκπαλτο, ἐνέπαλτο, κατέπαλτο); but part. ἀνεπάλμενος is formed from ἀνεφάλλομαι in A.R.2.825; those who, like Heyne, refer it to ἀνεφάλλομαι, write it ἀνεπᾶλτο (cf. ἐπᾶλτο): —aor. Med. ἀνεπήλατο Mosch.2.109: aor. part. Pass. ἀναπαλείς Str.8.6.21.    II ἀναπάλλων (sc. σεισμός), ὁ, an earthquake with an upward movement, Arist. Mu.396a8.

German (Pape)

[Seite 200] auf-, in die Höhe schwingen, ἔγχος ἀμπεπαλὼν προΐει Il. 3, 355 Od. 24, 522, nachdem er die Lanze rückwärts emvorgeschwungen; Ar. Ran. 1354 τὰ κῶλα ἀμπάλλετε, zum Tanz; aufregen, ἀνέπηλεν Μαινάδας ἐπὶ θῆρα τόνδε Eur. Bacch. 1188; aufschwingen, Plut. Galb. 27. – Med. u. pass., sich in die Höhe schwingen, aufspringen, ἀναπάλλεται ἰχθύς Il. 23, 692; ἀνέπαλτο 20, 424; vom Pferde, sich bäumen, 8, 85 (s. über diese Form Spitzner zur Il. Exc. XVI, der auch die Stellen der sp. D. anführt); die Formen ἀναπηλήσας, H. h. Merc. 41, u. ἀνεπήλατο, Mosch. 2, 109, sind zw.; – ἀναπαλείς hat Strab.