ἀτύζω
From LSJ
μηδενὶ συμφορὰν ὀνειδίσῃς, κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → never mock a disaster, fate is common to all and the future unknown
German (Pape)
[Seite 390] ἀτύξω, in Schrecken, Staunen setzen, ἀτύξαι Ap. Rh. 1, 465; Theocr. 1, 56; pass., Hom. ἀτυζομένους ὑπὸ καπνοῦ, betäubt, Il. 8, 183; ἀτυζομένη ἀπολέσθαι, bis zum Tode betäubt, 22, 474; ἀτυζόμενοι πεδίοιο, erschrocken durch die Ebene hinfliehend, 18, 7; πάντοσε Od. 11, 606; von Rossen, scheu werden, durchgehen, Il. 6, 38; ὄψιν ἀτυχθείς, sich vor dem Anblick entsetzend, 6, 468; βοὰν Πιερίδων ἀτύζεσθαι Pind. P. 1, 13; ὄρνις ἀτυζομένη Soph. El. 146; περί τινα Theodorid. 14 (VII, 528); πώλων Eur. Tr. 808; vgl. Ap. Rh. 2, 635.