ἐπαφρόδιτος

From LSJ
Revision as of 21:29, 8 February 2013 by Spiros (talk | contribs) (5)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Γύμναζε παῖδας· ἄνδρας οὐ γὰρ γυμνάσεις → Exerce pueros: non exercebis virum → Mit Kindern übe, denn mit Männern ist's zu spät

Menander, Monostichoi, 104
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπαφρόδῑτος Medium diacritics: ἐπαφρόδιτος Low diacritics: επαφρόδιτος Capitals: ΕΠΑΦΡΟΔΙΤΟΣ
Transliteration A: epaphróditos Transliteration B: epaphroditos Transliteration C: epafroditos Beta Code: e)pafro/ditos

English (LSJ)

ον, (Ἀφροδίτη)

   A lovely, fascinating, charming, of persons, Hdt.2.135, Aeschin.2.42; of things, ἔπη καὶ ἔργα X.Smp.8.15 (Comp., codd.); ποίησις Isoc.10.65: Sup. -ότατος X.Hier.1.35. Adv. -τως, γράφειν D.H.Lys.11, cf. Alciphr.2.1, Philostr. VA6.3.    II used to translate Sulla's epithet Felix, favoured by Venus, i.e. fortune's favourite (metaph. from the dice), Plu.Sull.34, App.BC1.97.    III gracious, ἡγεμονία PRyl.77.36 (ii A.D.).