ἐπιφοιτάω

From LSJ
Revision as of 21:49, 8 February 2013 by Spiros (talk | contribs) (CSV import)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Βίον καλὸν ζῇς, ἂν γυναῖκα μὴ τρέφῃς → Uxorem si non duxis, vives commodeGut ist dein Leben, wenn du keine Frau ernährst

Menander, Monostichoi, 78
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιφοιτάω Medium diacritics: ἐπιφοιτάω Low diacritics: επιφοιτάω Capitals: ΕΠΙΦΟΙΤΑΩ
Transliteration A: epiphoitáō Transliteration B: epiphoitaō Transliteration C: epifoitao Beta Code: e)pifoita/w

English (LSJ)

Ion. ἐπιφοιτ-έω,

   A come habitually or in addition, πλεῦνος αἰεὶ γινομένου τοῦ ἐπιφοιτέοντος Hdt.1.97 ; οἱ ἐπιφοιτῶντές τε καὶ οἱ ἀρχὴν ἐλθόντες the subsequent arrivals, Id.9.28 ; ὁ ἐπιφοιτῶν κέραμος every new wine-jar imported, Id.3.6 ; ἐ. ἐς.. to go about to different places, Th.1.135 ; τὴν γῆν δῃοῦν ἐπιφοιτῶντες visiting, invading it, ib.81 ; τὰς πόλεις Jul.Or.7.221b : c. dat., τοῖς θεάτροις Ael.VH2.13.    2 c. dat. pers., σπάνιος ἐ. σφι visits them rarely, of the Phoenix, Hdt.2.73, cf. Ph.1.265, Palaeph.37, Luc.Am.9, etc.    3 c. acc. pers., of visions, haunt, Hdt.7.16.γ, cf. 15 ; of a disease, recur, Hp.Coac.316 ; spread, ἅπασι [τοῖσι νεύροισι], of rheumatic pains, Aret.SD2.12 ; ἐπεφοίτα πανταχόσε he went round to every ship, Plu.Ant.65.    4 in mal. part., ταῖς θυγατράσι τινός Hdn.5.3.10.