parabola
ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea
Latin > English (Lewis & Short)
părăbŏla: ae, and părăbŏlē, ēs, f., = παραβολή,
I a comparison.
I Lit.: in omni parabole aut praecedit similitudo, res sequitur; aut praecedit res, similitude sequitur, Quint. 8, 3, 77; 6, 3, 59: qui simpliciter et demonstrandae rei causā eloquebantur, parabolis referti sunt, Sen. Ep. 59, 5.—
II Transf., in eccl. Lat., an allegorical relation, a parable, Tert. adv. Marc. 3, 5; Aug. quaest. Evang. 2, 45; Vulg. Job, 27, 1; id. Matt. 13, 3 et saep.—
B A proverb, Vulg. 3 Reg. 4, 32.—
C A taunting speech, Vulg. Hab. 2, 6.—
D Any speech, esp. in phrase: assumptā parabolā, Vulg. Num. 23, 7.