curis
From LSJ
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
Latin > English (Lewis & Short)
cŭris: or quĭris, ītis, f. Sabine,
I a spear, Ov. F. 2, 477; cf. Macr. S. 1, 9, 16; Paul. ex Fest. p. 49, 10 Müll.; v. Quirites.—Hence, Cŭrītis (Quĭrītis), is, f., a surname of Juno as protector of spearmen, Mart. Cap. 2, § 149; Inscr. Orell. 1303 sq.; 8659.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) cŭris,¹⁶ f. (mot sabin) pique : P. Fest. 49, 10 ; Ov. F. 2, 477.