protector
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. and V. φύλαξ, ὁ, φρουρός, ὁ.
champion: P. and V. προστάτης, ὁ; see champion.
patron: Ar. and V. πρόξενος, ὁ.
tutelary protector: P. and V. ἐπίσκοπος, ὁ (Plato); see tutelary.
Latin > English
protector protectoris N M :: protector, guardian, defender; member of corps of guards (Souter)
Latin > English (Lewis & Short)
prōtector: ōris, m. id..
I In gen., a coverer; trop., a protector (post-class.): legum protectores, Tert. Apol. 6; Vulg. Psa. 17, 3.—
II In partic., one of the lifeguard or body - guard (post - class.): inter protectores suos, Spart. Carac. 7; Amm. 14, 7, 9; Cod. Th. 6, 24; Inscr. Grut. 1028, 2 al. >
Latin > French (Gaffiot 2016)
prōtēctŏr, ōris, m. (protego), garde du corps, satellite : Amm. 14, 7, 9 || protecteur, défenseur : Tert. Apol. 6.
Latin > German (Georges)
prōtēctor, ōris, m. (protego), I) der Bedecker, Beschützer, Tert. apol. 6 u.a. Eccl. – II) insbes., der Trabant, im Plur. die Trabanten, die Leibwache, Spart., Lact. u.a.
Spanish > Greek
βοηθός, δέκτωρ, δορυφόρος, ἀλεξήτωρ, ἀλεξίκακος, ἀλεξητήρ, ἀλεξητήριος, ἀλκήτωρ, ἀλκετάριος, ἀλκτήρ, ἀμυντικός, ἀντιλήπτωρ, ἀπότροπος, ἀρκέσιμος, ἀρωγός, ἀσφάλειος, Ἀλαλκομενεύς, ἐγγυητής