capistrum

From LSJ
Revision as of 07:29, 14 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Gf-D_2)

Φίλον βέβαιον ἐν κακοῖσι μὴ φοβοῦ → Fidelem amicum ne time in rebus malis → Hab in der Not nicht Angst vor einem treuen Freund

Menander, Monostichoi, 533

Latin > English (Lewis & Short)

căpistrum: i, n. capio.
I A halter, a muzzle of leather for animals, Gr. φορβεία, Varr. R. R. 2, 6, 4; Ov. M. 10, 125; Verg. G. 3, 188; 3, 399.—
   B Trop.: maritale capistrum, the matrimonial halter, Juv. 6, 43. —
II Transf., of plants,
   A A band for fastening up vines, Col. 4, 20, 3.—
   B A band for the wine-press, Cato, R. R. 12.

Latin > French (Gaffiot 2016)

căpistrum,¹⁴ ī, n. (capio), muselière, licol, bâillon : Varro R. 2, 6, 4 ; Virg. G. 3, 188 ; Ov. M. 10, 125 || [fig.] maritale capistrum Juv. 6, 43, la muselière conjugale || lien à attacher la vigne : Col. Rust. 4, 20, 3 || courroie adaptée au pressoir : Cato Agr. 12.