prolatio
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
Latin > English (Lewis & Short)
prōlātĭo: ōnis, f. profero.
I A bringing forward, putting forth, adducing, pronouncing, etc.: vocis, utterance, Lact. 4, 8, 12: verbi intellegibilis, Cael. Aur. Tard. 2, 1, 6; cf.: Latinorum nominum prolatione, v. l. for pronuntiatione, Liv. 22, 13, 7.—
II A setting forth, mentioning: exemplorum, Cic. Or. 34, 120.—
III A putting forward, advancing.
A Lit.: finium, extension, enlargement, Liv. 31, 5 fin.; id. 42, 20, 4; Suet. Aug. 30; Hilar. Trin. 4, 3.—
B A putting off as to time, a deferring, delaying, delay, postponement: judicii, Cic. Rab. Perd. 3, 8: rerum, id. Att. 7, 12, 2: diei, Caes. B. C. 3, 32.—Absol.: omnem prolationem suspectabant, Tac. H. 3, 82; so in plur., Plaut. Mil. 2, 2, 98; Tac. A. 4, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prōlātĭō,¹³ ōnis, f. (profero),
1 action de porter en avant, présentation, mention, citation : Cic. Or. 120 || action de proférer, énonciation : C. Aur. Chron. 2, 1, 6
2 agrandissement : finium Liv. 31, 5, 7, de territoire, cf. Liv. 42, 20, 4
3 remise, ajournement : Cic. Rab. perd. 8 ; Att. 7, 12, 2 ; Cæs. C. 3, 32 || abst] Pl. Mil. 253 ; Tac. H. 3, 82.