choraules
Γέλως ἄκαιρος κλαυθμάτων παραίτιος → Grave est malum homini risus haud in tempus → Zur falschen Zeit gelacht, hat Tränen schon gebracht
Latin > English (Lewis & Short)
chŏraules: ae (acc. choraulen, Plin. 37, 1, 3, § 6; Petr. 52 fin.:
I choraulam, Suet. Ner. 54; a nom. choraula is apparently found only in the later glossaries), m., = χοραύλης, a flute-player, who accompanied with a flute the chorus dance, Mart. 5, 56, 9; 9, 78; Juv. 6, 77; Petr. 69, 5; Suet. Galb. 12 fin.; Sid. Ep. 9, 13; Inscr. Orell. 2609; cf. Diom. p. 489 P.
Latin > French (Gaffiot 2016)
chŏraulēs,¹⁶ æ, Mart. 5, 56, 9, et chŏraula, æ, m., Suet. Nero 54 (χοραύλης), joueur de flûte accompagnant les chœurs.
Latin > German (Georges)
choraulēs, ae, Akk. ēn, m. u. choraula, ae, m. (χοραύλης), der zum Chortanz die Flöte bläst, der Chorflötist, Form -es, Plin. 37, 6 (wo Akk. -en). Mart. 5, 56, 9 u.a. Iuven. 6, 77. Hyg. fab. 273. Diom. 492, 1. Corp. inscr. Lat. 6, 10119: Form -a, Gloss. IV, 44, 40. Suet. Ner. 54 (Akk. -am). Serv. Verg. ecl. 5, 89 (Akk. -am). Apul. met. 8, 26: Plur., Petr. 69, 5. Vopisc. Carin. 19, 2.