exceptorius
Πατὴρ οὐχ ὁ γεννήσας, ἀλλ' ὁ θρέψας σε → Non qui te genuit, est qui nutrivit pater → Dein Vater ist, wer Nahrung dir, nicht Leben gab | nicht Vater ist, wer Leben, sondern Nahrung gab
Latin > English (Lewis & Short)
exceptōrĭus: a, um, adj. id.,
I serviceable for receiving (post-Aug.): quali, Dig. 33, 7, 8; cf. subst.: exceptorium excipulum, conceptaculum, ἐκδοχεῖον, Gloss.—Subst.: exceptōrium, i, n., a receptacle, reservoir; plur., Vulg. Sir. 39, 22.
Latin > French (Gaffiot 2016)
exceptōrĭus, a, um, destiné à recevoir : Ulp. Dig. 33, 7, 8.
Latin > German (Georges)
exceptōrius, a, um (excipio), zum Aufnehmen dienlich, quali, etwa »Butten«, Ulp. dig. 33, 7, 8. – subst., exceptōrium, iī, n. = εκδοχειον, der Behälter, lactis, Milchnapf od. -kübel, Augustin. in psalm. 143, 6: Behälter für Wasser, Wasserbecken, aquarum, Vulg. Sirach 39, 22: dass. absol., Corp. inscr. Lat. 8, 4291: bildl., exc. cordis sui, ihr Herzensschrein, Augustin. serm. 32, 2: bonitatis, Interpr. Iren. 4, 11, 2.