legirupa

From LSJ
Revision as of 09:27, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_8)

ζῆν ἀλύπως, ἢ θανεῖν εὐδαιμόνως → Felicis aevum sine malis agere aut mori → Ein Leben ohne Betrübnis oder ein seliger Tod

Menander, Monostichoi, 202

Latin > English (Lewis & Short)

lēgĭrŭpa: ae, m. lex-rumpo,
I a lawbreaker (ante- and post-class.): perjure, legirupa, pernicies adolescentum, Plaut. Ps. 1, 3, 130; cf. id. Rud. 3, 2, 38; id. Ps. 4, 2, 19: legirupam damnare, id. Pers. 1, 2, 16; Prud. Ham. 239; cf. the foll. art.

Latin > French (Gaffiot 2016)

lēgĭrŭpa, æ, Pl. Pers. 68, et lēgĭrŭpĭō, ōnis, m. (lex, rumpo), Pl. Rud. 709, celui qui viole les lois.

Latin > German (Georges)

lēgirupa, ae, m. (lex u. rumpo), der Gesetzübertreter, Plaut. Pers. 68 u. rud. 652. – attrib. = gesetzverletzend, legirupis viribus, Prud. ham. 238.