auftun

From LSJ
Revision as of 09:52, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (de4_1)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Οὐδὲν γυναικὸς χεῖρον οὐδὲ τῆς καλῆς → Nil muliere peius est, pulchra quoque → Das Schlimmste ist, selbst wenn sie schön ist, eine Frau

Menander, Monostichoi, 413

German > Latin

auftun, I) öffnen: aperire. adaperire (öffnen). – patefacere (offenstehen machen). – die Augen au., oculos aperire, tollere, attollere, allevare: den Mund au., s. Mund: den Beutel au, thecam nummariam retegere. – sich auftun, patefieri. se aperire. expandi (von einer Tür); se aperire. se pandere. florem expandere (von Blumen); hiscere. dehiscere (Risse bekommen, von der Erde); discedere (auseinandergehen. v. Himmel etc.). – sich aufgetan haben (v. der Erde), hiare. – II) = auftrennen, w. s.