βληστρίζω
English (LSJ)
toss about, ἑαυτὸν β., as a sick person on his bed, Hp. Morb.3.7; βληστρίζοντες ἐμὴν φροντίδ' ἀν' Ἑλλάδα γῆν Xenoph.8.2: metaph., ἐμαυτὸν πόλιν ἐκ πόλεως φέρων ἐβλήστριζον Id.45:—Pass., = βληστρίζειν ἑαυτόν, Aret.CA1.1.
Spanish (DGE)
1 empujar de una lado para otro, obligar a vagar c. ac. de la propia pers. o asimilados ἑξήκοντ' ἐνιαυτοὶ βληστρίζοντες ἐμὴν φροντίδ' ἀν' Ἑλλάδα γῆν sesenta años paseando mis pensamientos por la tierra griega Xenoph.B 8.2, ἐμαυτὸν πόλιν ἐκ πόλεως φέρων ἐβλήστριζον hice vagar mi persona llevándola de ciudad en ciudad Xenoph.B 45
•mover de un lado a otro ἑωυτόν por la desazón de la enfermedad, Hp.Morb.3.7 (var.).
2 en v. med. revolverse, dar vueltas βληστρίζεσθαι ἐν τῇ πλατείῃ (κλίνῃ) Aret.CA 1.1.2, cf. 13.
• Etimología: Formado sobre el tema *blā de *gu̯leH1-, cf. βάλλω, a partir de un *blēstron no atestiguado como forma simple, pero cf. ἀμφίβληστρον.
German (Pape)
[Seite 449] hin- u. herwerfen, Medic.; auch med.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βληστρίζω βάλλω heen en weer werpen: β. ἑαυτόν zich heen en weer werpen, woelen; Hp.; overdr.. βληστρίζοντες ἐμὴν φροντίδ’ ἀν’ Ἑλλάδα γῆν mijn bekommernis over het hele Griekse land verspreidend Xenoph. B 8.2.
Greek Monolingual
βληστρίζω (Α)
φρ. «βληστρίζω ἐμαυτόν» — ρίχνομαι εδώ κι εκεί, παραδέρνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < (αμάρτ.) βλήστρον < (ρίζα) βλη- του βάλλω + (επίθημ.) -τρον (βλ. αμφίβληστρον)].
Frisk Etymological English
See also: s. βάλλω.
Greek (Liddell-Scott)
βληστρίζω: μέλλ. –ίσω, (βλητὸς) ῥιπτάζω, ῥίπτω ἐδῶ καὶ ἐκεῖ, ἐμαυτὸν βλ., «παραδέρνω», περὶ ἀσθενοῦς ἐπὶ τῆς κλίνης του, Ἱππ. 489. 40· βληστρίζοντες ἐμὴν φροντίδ’ ἄν’ Ἑλλάδα γᾶν Ξενοφάν. 7. 2. – Μέσ. = βληστρίζειν ἑαυτὸν Ἀρεταῖ. π. Θερ. Ὀξ. Παθ. 1. 1.
Frisk Etymology German
βληστρίζω: {blēstrízō}
See also: s. βάλλω.
Page 1,244