German (Pape)
[Seite 242] αἷμα χειροῖν ἔχειν, Soph. El. 1395, nach den Schol., die mss. haben νεακόνητον; die VLL. erklären αἷμα = μάχαιρα oder ξίφος, τὸ ἠκονημένον εἰς αἷμα; es heißt wohl »mit frisch vergossenem Blut bespritzte Hände haben«; Ellendt führt es auf καίνω zurück.