ἀλιτεύω
From LSJ
ὥσπερ λίθοι τε καὶ πλίνθοι καὶ ξύλα καὶ κέραμος, ἀτάκτως μὲν ἐρριμμένα οὐδὲν χρήσιμά ἐστιν → just as stones and bricks, woodwork and tiles, tumbled together in a heap are of no use at all (Xenophon, Memorabilia 3.1.7)
German (Pape)
[Seite 99] wohl nur VLL., = ἀλιταίνω. Ebenso ἀλιτέω, denn ἀλιτῶν Aesch. Eum. 306 ist unsichere Conj. Stanl. für ἀλιτρῶν.
Spanish (DGE)
errar, cometer un error Sud., Eust.1529.45.