Δεῖ τοὺς μὲν εἶναι δυστυχεῖς, τοὺς δ' εὐτυχεῖς → Aliis necesse est bene sit, aliis sit male → Die einen trifft das Unglück, andere das Glück
Menander, Monostichoi, 125German (Pape)
[Seite 129] τό, nach VLL. das Zugseil der Ochsen oder das Joch derselben, διαμπερὲς τῶν ζυγῶν δεδεμένον. Auch ἄμπρος, ὁ, wird erwähnt.
Spanish (DGE)
-ου, τό
maroma, soga, IG 12.313.24 (V a.C.), 22.1425.410 (IV a.C.), cf. Sch.Ar.Lys.289, Hsch.
• Etimología: Et. desconocida.