Phaselis
Μὴ τοὺς κακοὺς οἴκτειρε πράττοντας κακῶς → Malorum ne miserere fortunae malae → Bedaure nicht die Schlechten für ihr schlechtes Los
English > Greek (Woodhouse)
Φασηλίς, -ίδος, ἡ.
people of Phaselis: Φασηλῖται, αἱ.
Latin > English (Lewis & Short)
Phăsēlis: ĭdis, f., = Φασηλίς.
I A town in Lycia, on the borders of Pamphylia, now Tekrova, Cic. Verr 2, 4, 10, § 21; Liv. 37, 23 init.—Hence,
B Phăsēlītae, ārum, m., = Φασηλῖται, the inhabitants of Phaselis, the Phaselians (gen. Phaselitūm), Cic. Agr. 2, 19, 50.—
II A city in Judea, with a neighboring valley abounding in palmtrees, Plin. 13, 4, 9, § 44; Luc. 8, 251.—Hence,
B Phăsēlīnus, a, um, adj., of or belonging to Phaselis, Plin. 23, 4, 49, § 95.
Latin > French (Gaffiot 2016)
Phăsēlis,¹⁵ ĭdis, f. (Φασηλίς),
1 port de Lycie : Cic. Verr. 2, 4, 21
2 ville de Judée : Plin. 13, 44 || -litæ, ārum, m., habitants de Phasélis [en Lycie] : Cic. Agr. 2, 60 || -līnus, a, um, de Phasélis [en Judée] : Plin. 23, 95.
Latin > German (Georges)
Phasēlis, idis, f. (Φασηλίς), I) Stadt in Lycien an der Grenze von Pamphylien, j. Ruinen bei Tékrova, Cic. Verr. 4, 21. Liv. 37, 23 in. Mela 1. § 79. – Dav. Phasēlītae, ārum, m., die Einw. von Ph., die Phaseliten, Cic. de lege agr. 2. 50 (wo Genet. Phaselitûm). – II) Stadt in Judäa, mit Palmpflanzungen, wahrsch. das heut. Ain el Fusail, Plin. 13, 44. Lucan. 8, 251. – Dav. Phasēlīnus, a, um, phaselinisch, oleum, phas. Palmöl, Plin. 23, 95.