3,274,502
edits
(big3_14b) |
(11) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [perf. ἐξέσσυται Democr.B 32, plusperf. ἐξέσσυτο <i>Il</i>.7.1, <i>Od</i>.9.373, 438, 12.366, Q.S.2.224, 7.358, 8.302, 14.169, c. tm. <i>Il</i>.8.58]<br /><b class="num">1</b> [[salir]] con brío, ímpetu, o precipitación:<br /><b class="num">a)</b> de pers. y animales ἐκ δ' ἔσσυτο λαός y la hueste salió en tropel</i>, <i>Il</i>.8.58<br /><b class="num">•</b>c. gen. πυλέων ἐξέσσυτο ... Ἕκτωρ Héctor se abalanzó puertas afuera</i>, <i>Il</i>.7.1, ἑῆς δ' ἐξέσσυτο πάτρης salió briosamente de su patria</i> Q.S.7.358<br /><b class="num">•</b>c. ac. de direcc. νομόνδ' ἐξέσσυτο ἄρσενα μῆλα salían en tropel a pastar los carneros</i>, <i>Od</i>.9.438<br /><b class="num">•</b>fig. δολίου ἐξέσσυτο ὕπνου salió bruscamente de su sueño engañoso</i> Orph.<i>A</i>.786, c. ἐκ y gen. ἐξέσσυται γὰρ [[ἄνθρωπος]] ἐξ ἀνθρώπου pues se sale el hombre del hombre (en la unión sexual)</i>, Democr.l.c.;<br /><b class="num">b)</b> de fluidos [[salir a borbotones]], [[brotar]] bruscamente φάρυγγος δ' ἐξέσσυτο οἶνος el vino salió a borbotones de su garganta</i>, <i>Od</i>.9.373, ἢν ... ἐκσυθῇ δέ οἱ ἡ κάθαρσις ... [[ἐξαίφνης]] y si el flujo se le presenta bruscamente</i> Hp.<i>Nat.Puer</i>.18, πυρὸς δ' ἐξέσσυτ' [[ἀϋτμή]] brotó un hálito de fuego</i> al entrechocar las nubes, Q.S.2.224;<br /><b class="num">c)</b> otros cont. ὅλη δ' ἐξέσσυτο νηδύς todo el vientre se precipitó al exterior</i> Q.S.8.302.<br /><b class="num">2</b> [[huir]], [[escapar]] c. gen. δόμων ἐξέσσυτο κούρη A.R.4.40, fig. μοι βλεφάρων ἐξέσσυτο ... ὕπνος de mis párpados se escapó el sueño</i>, <i>Od</i>.12.366, [[δέος]] δ' ἐξέσσυτο θυμοῦ el temor escapó de su ánimo</i> Q.S.14.169. | |dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [perf. ἐξέσσυται Democr.B 32, plusperf. ἐξέσσυτο <i>Il</i>.7.1, <i>Od</i>.9.373, 438, 12.366, Q.S.2.224, 7.358, 8.302, 14.169, c. tm. <i>Il</i>.8.58]<br /><b class="num">1</b> [[salir]] con brío, ímpetu, o precipitación:<br /><b class="num">a)</b> de pers. y animales ἐκ δ' ἔσσυτο λαός y la hueste salió en tropel</i>, <i>Il</i>.8.58<br /><b class="num">•</b>c. gen. πυλέων ἐξέσσυτο ... Ἕκτωρ Héctor se abalanzó puertas afuera</i>, <i>Il</i>.7.1, ἑῆς δ' ἐξέσσυτο πάτρης salió briosamente de su patria</i> Q.S.7.358<br /><b class="num">•</b>c. ac. de direcc. νομόνδ' ἐξέσσυτο ἄρσενα μῆλα salían en tropel a pastar los carneros</i>, <i>Od</i>.9.438<br /><b class="num">•</b>fig. δολίου ἐξέσσυτο ὕπνου salió bruscamente de su sueño engañoso</i> Orph.<i>A</i>.786, c. ἐκ y gen. ἐξέσσυται γὰρ [[ἄνθρωπος]] ἐξ ἀνθρώπου pues se sale el hombre del hombre (en la unión sexual)</i>, Democr.l.c.;<br /><b class="num">b)</b> de fluidos [[salir a borbotones]], [[brotar]] bruscamente φάρυγγος δ' ἐξέσσυτο οἶνος el vino salió a borbotones de su garganta</i>, <i>Od</i>.9.373, ἢν ... ἐκσυθῇ δέ οἱ ἡ κάθαρσις ... [[ἐξαίφνης]] y si el flujo se le presenta bruscamente</i> Hp.<i>Nat.Puer</i>.18, πυρὸς δ' ἐξέσσυτ' [[ἀϋτμή]] brotó un hálito de fuego</i> al entrechocar las nubes, Q.S.2.224;<br /><b class="num">c)</b> otros cont. ὅλη δ' ἐξέσσυτο νηδύς todo el vientre se precipitó al exterior</i> Q.S.8.302.<br /><b class="num">2</b> [[huir]], [[escapar]] c. gen. δόμων ἐξέσσυτο κούρη A.R.4.40, fig. μοι βλεφάρων ἐξέσσυτο ... ὕπνος de mis párpados se escapó el sueño</i>, <i>Od</i>.12.366, [[δέος]] δ' ἐξέσσυτο θυμοῦ el temor escapó de su ánimo</i> Q.S.14.169. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐκσεύομαι]] (Α)<br /><b>1.</b> [[ορμώ]], [[εξορμώ]], [[εξέρχομαι]], [[τρέχω]] έξω («πυλέων [[ἐξέσσυτο]] [[φαίδιμος]] Ἕκτωρ», Ιλ. Η)<br /><b>2.</b> (για [[κρασί]]) ξεχύνομαι, χύνομαι [[προς]] τα έξω<br /><b>3.</b> (για ύπνο) [[εγκαταλείπω]], [[φεύγω]]<br /><b>4.</b> <b>(απολ.)</b> [[εξορμώ]], [[βγαίνω]] ορμητικά [[προς]] τα έξω, ξεχύνομαι («πᾱσαι δ' ὠίγνυντο πύλαι, ἐκ δ' ἔσσυτο [[λαός]], πεζοὶ θ' ἱππῆές τε», Ιλ. Θ). | |||
}} | }} |