Anonymous

κελεύω: Difference between revisions

From LSJ
3,134 bytes added ,  29 September 2017
20
(T21)
(20)
Line 30: Line 30:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=[[imperfect]] ἐκέλευον; 1st aorist ἐκέλευσα; to [[command]], [[order]]: τινα, followed by an aorist infinitive, R G L),64; T WH (Tr in brackets)); R G; Buttmann, 201 (174); Winer s Grammar, § 40,3d.); by a [[use]] [[not]] [[infrequent]] in [[Homer]], [[but]] [[somewhat]] [[rare]] in [[prose]] [[writing]], [[with]] the dative of a [[person]] ([[Plato]], rep. 3, p. 396a.; [[Thucydides]] 1,44; Diodorus 19,17; Josephus, Antiquities 20,6, 2; [[Xenophon]], Cyril 1,3, 9 variant), followed by an infinitive, R G; cf. Buttmann, 275 (236). κελευσαιτος τίνος, at [[one]]'s [[command]], [[κελεύω]], [[especially]] [[with]] the [[passive]] infinitive and the accusative, [[see]] Buttmann, § 141,5, cf. p. 237 (204) [[note]]; [[also]] Winer's Grammar, 336 (315), 332 (311).) [ SYNONYMS: κελεύειν, παραγγέλλειν, ἐντέλλεσθαι, τάσσειν (and its [[comparison]]): κελεύειν to [[command]], designates verbal orders, emanating ([[usually]]) from a [[superior]]; [[παραγγέλλω]] to [[charge]], etc., is used [[especially]] of the [[order]] of a [[military]] [[commander]] [[which]] is passed [[along]] the [[line]] by his subordinates ([[Xenophon]], Cyril 2,4, 2); ἐντέλλεσθαι, to [[enjoin]], is employed [[especially]] of those whose [[office]] or [[position]] invests [[them]] [[with]] claims, and points [[rather]] to the contents of the [[command]], cf. [[our]] instructions; [[τάσσω]] [[literally]], [[assign]] a [[post]] to, [[with]] a [[suggestion]] of duties as [[connected]] therewith; [[often]] used of a [[military]] [[appointment]] (cf. [[τάξις]]); its compounds ἐπιτάσσειν and προστάσσειν [[differ]] from ἐντέλλεσθαι in denoting [[fixed]] and [[abiding]] obligations [[rather]] [[than]] [[specific]] or [[occasional]] instructions, duties arising from the [[office]] [[rather]] [[than]] emanating from the [[personal]] [[will]] of a [[superior]]. Schmidt, [[chapter]] 8.]  
|txtha=[[imperfect]] ἐκέλευον; 1st aorist ἐκέλευσα; to [[command]], [[order]]: τινα, followed by an aorist infinitive, R G L),64; T WH (Tr in brackets)); R G; Buttmann, 201 (174); Winer s Grammar, § 40,3d.); by a [[use]] [[not]] [[infrequent]] in [[Homer]], [[but]] [[somewhat]] [[rare]] in [[prose]] [[writing]], [[with]] the dative of a [[person]] ([[Plato]], rep. 3, p. 396a.; [[Thucydides]] 1,44; Diodorus 19,17; Josephus, Antiquities 20,6, 2; [[Xenophon]], Cyril 1,3, 9 variant), followed by an infinitive, R G; cf. Buttmann, 275 (236). κελευσαιτος τίνος, at [[one]]'s [[command]], [[κελεύω]], [[especially]] [[with]] the [[passive]] infinitive and the accusative, [[see]] Buttmann, § 141,5, cf. p. 237 (204) [[note]]; [[also]] Winer's Grammar, 336 (315), 332 (311).) [ SYNONYMS: κελεύειν, παραγγέλλειν, ἐντέλλεσθαι, τάσσειν (and its [[comparison]]): κελεύειν to [[command]], designates verbal orders, emanating ([[usually]]) from a [[superior]]; [[παραγγέλλω]] to [[charge]], etc., is used [[especially]] of the [[order]] of a [[military]] [[commander]] [[which]] is passed [[along]] the [[line]] by his subordinates ([[Xenophon]], Cyril 2,4, 2); ἐντέλλεσθαι, to [[enjoin]], is employed [[especially]] of those whose [[office]] or [[position]] invests [[them]] [[with]] claims, and points [[rather]] to the contents of the [[command]], cf. [[our]] instructions; [[τάσσω]] [[literally]], [[assign]] a [[post]] to, [[with]] a [[suggestion]] of duties as [[connected]] therewith; [[often]] used of a [[military]] [[appointment]] (cf. [[τάξις]]); its compounds ἐπιτάσσειν and προστάσσειν [[differ]] from ἐντέλλεσθαι in denoting [[fixed]] and [[abiding]] obligations [[rather]] [[than]] [[specific]] or [[occasional]] instructions, duties arising from the [[office]] [[rather]] [[than]] emanating from the [[personal]] [[will]] of a [[superior]]. Schmidt, [[chapter]] 8.]  
}}
{{grml
|mltxt=(ΑΜ [[κελεύω]])<br />[[παραγγέλλω]], [[διατάζω]], [[προστάζω]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />(για νόμους) [[θεσπίζω]], [[ορίζω]], [[καθορίζω]] («θα [[κάνω]] ό,τι κελεύει ο [[νόμος]]»)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (αντίθ. του επιτάττω) [[ζητώ]], [[ικετεύω]], [[παρακαλώ]]<br /><b>2.</b> (για ανώτερον [[προς]] κατώτερον) [[επιβάλλω]] [[κάτι]] σε κάποιον, [[δίνω]] [[εντολή]]<br /><b>3.</b> [[σπρώχνω]] [[προς]] τα [[εμπρός]], ωθώ, [[οδηγώ]] με βία, [[βιάζω]] («ἴπποι, τοὺς ὁ [[γέρων]] ἐφέπων μάστιγι κέλευεν κατὰ [[ἄστυ]]», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>4.</b> (για ναύκληρο) [[δίνω]] τον ρυθμό στους κωπηλάτες<br /><b>5.</b> [[διευθύνω]]<br /><b>6.</b> [[προτείνω]] («συνηγόρευσες τοῑς κελεύουσιν ἀποκτεῑναι», Λυσ.)<br /><b>7.</b> [[τραγουδώ]] ρυθμικό [[άσμα]]<br /><b>8.</b> (το ουδ. μτχ. ενεστ. ως ουσ.) <i>κελευόμενον</i><br />η [[παραγγελία]], η [[διαταγή]]<br /><b>9.</b> <b>φρ.</b> <b>εκκλ.</b> «κέλευσον, δέσποτα» — [[προσφώνηση]] διακόνου ή αναγνώστη [[προς]] τον αρχιερέα για να αρχίσει να ψάλλει.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. <i>κελ</i>-<i>εύ</i>-<i>ω</i> συνδέεται με τα ρ. [[κέλλω]] «[[οδηγώ]], [[ξεκινώ]]» και [[κέλομαι]] «[[παροτρύνω]], [[διατάζω]]» και εμφανίζει [[παρέκταση]] -<i>ευ</i> (<b>[[πρβλ]].</b> [[κέλευθος]]), η οποία όμως [[είναι]] ανερμήνευτη. Το ρ. [[κελεύω]] είχε αρχικά τη σημ. «[[κατευθύνω]] [[προς]], ωθώ [[προς]]», από την οποία έφθασε να χρησιμοποιείται με τη σημ. «[[διατάζω]], [[παρακαλώ]]». Διακρίνεται από τα συνώνυμά του [[εντέλλομαι]], [[επιτάσσω]], [[προστάσσω]], [[γιατί]] τα τελευταία έχουν εντονότερη την [[έννοια]] της προσταγής.<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[κέλευση]], [[κέλευσμα]], [[κελευστής]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[κελευσμός]], [[κελευσμοσύνη]], [[κελευστικός]], [[κελευστός]], [[κελεύστωρ]], [[κελευτής]], [[κελευτιώ]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> (Β' συνθετικό) <b>αρχ.</b> [[αντικελεύω]], [[εγκελεύω]], [[επεγκελεύω]], [[επικελεύω]], [[κατακελεύω]], [[προκελεύω]], [[συγκελεύω]], [[συνεπικελεύω]], [[υποκελεύω]]].
}}
}}