3,276,932
edits
(big3_7) |
(6) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> gener. de pers.<br /><b class="num">1</b> [[que no tiene salvación]], [[desahuciado]] Arist.<i>Pr</i>.962<sup>b</sup>5<br /><b class="num">•</b>fig. [[en estado desesperado]] de un amante ἱκέτην ἔχεις ἄσωτον tienes (en mí) a un suplicante rendido</i> X.Eph.1.4.5<br /><b class="num">•</b>en sent. moral [[que no tiene remedio]], [[perdido]] Clem.Al.<i>Paed</i>.2.1.7 (cf. I 3).<br /><b class="num">2</b> [[pródigo]], [[despilfarrador]] Pl.<i>Lg</i>.743b, unido a [[ἀνελεύθερος]] Arist.<i>EN</i> 1107<sup>b</sup>11, νεανίσκος Ach.Tat.2.13.1, νέος Aesop.179.1, 2, cf. Plu.2.60d, 88f, Ath.165d, 166c<br /><b class="num">•</b>neutr. compar. como adv. ἀσωτότερον τῇ οὐσίᾳ ... κατεχρήσατο D.C.62.27.2 (p.62)<br /><b class="num">•</b>fig. [[derrochador]] en el hablar [[charlatán]] Eun.<i>VS</i> 481.<br /><b class="num">3</b> [[disoluto]], [[libertino]], [[desenfrenado]] παιγνιά Dam.Mus.B 3, [[βίος]] Plb.14.12.3, συμπόσιον Hld.5.29.2, [[γαστήρ]] del que vive sólo para los placeres materiales, Amph.<i>Seleuc</i>.121, de pers., Epicur.<i>Ep</i>.[4] 131, <i>Sent</i>.[5] 10, Aesop.88, Plu.2.6b, 1089a, Longus 4.17.3, D.C.67.6.3, 75.15.7, Vett.Val.17.8, de los pretendientes en la <i>Od</i>., Plu.2.730c<br /><b class="num">•</b>de mujeres [[desenfrenada]], [[lasciva]] LXX <i>Pr</i>.7.11, Aristaenet.2.12.19<br /><b class="num">•</b>como tít. de comedias ὁ Ἄ. [[El libertino]] Timostr.1, plu. οἱ Ἄ. Euthycl.1 (obra tb. llamada ἡ Ἐπιστολή), Antiph.46.<br /><b class="num">II</b> de abstr. [[que trae la perdición]] βορὰν ἄσωτον ... γένει ref. al banquete de Tiestes, A.<i>A</i>.1597, τᾶς ἀσώτου Σισυφιδᾶν γενεᾶς S.<i>Ai</i>.190, ἐπιβουλαί <i>PLugd.Bat</i>.13.9.6 (IV d.C.).<br /><b class="num">III</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[sin remedio]] ἔχειν Plu.2.918d.<br /><b class="num">2</b> [[pródigamente]] ζῆν Theopomp.Hist.224, D.40.58, <i>Eu.Luc</i>.15.13, διακεῖσθαι Isoc.15.5, cf. Plu.<i>Galb</i>.16<br /><b class="num">•</b>[[de manera lujuriosa]] δειπνεῖν Polyaen.4.3.32.<br /><b class="num">3</b> [[de manera disoluta]] ζῆν D.C.57.13.3.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> v. [[σῴζω]] | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> gener. de pers.<br /><b class="num">1</b> [[que no tiene salvación]], [[desahuciado]] Arist.<i>Pr</i>.962<sup>b</sup>5<br /><b class="num">•</b>fig. [[en estado desesperado]] de un amante ἱκέτην ἔχεις ἄσωτον tienes (en mí) a un suplicante rendido</i> X.Eph.1.4.5<br /><b class="num">•</b>en sent. moral [[que no tiene remedio]], [[perdido]] Clem.Al.<i>Paed</i>.2.1.7 (cf. I 3).<br /><b class="num">2</b> [[pródigo]], [[despilfarrador]] Pl.<i>Lg</i>.743b, unido a [[ἀνελεύθερος]] Arist.<i>EN</i> 1107<sup>b</sup>11, νεανίσκος Ach.Tat.2.13.1, νέος Aesop.179.1, 2, cf. Plu.2.60d, 88f, Ath.165d, 166c<br /><b class="num">•</b>neutr. compar. como adv. ἀσωτότερον τῇ οὐσίᾳ ... κατεχρήσατο D.C.62.27.2 (p.62)<br /><b class="num">•</b>fig. [[derrochador]] en el hablar [[charlatán]] Eun.<i>VS</i> 481.<br /><b class="num">3</b> [[disoluto]], [[libertino]], [[desenfrenado]] παιγνιά Dam.Mus.B 3, [[βίος]] Plb.14.12.3, συμπόσιον Hld.5.29.2, [[γαστήρ]] del que vive sólo para los placeres materiales, Amph.<i>Seleuc</i>.121, de pers., Epicur.<i>Ep</i>.[4] 131, <i>Sent</i>.[5] 10, Aesop.88, Plu.2.6b, 1089a, Longus 4.17.3, D.C.67.6.3, 75.15.7, Vett.Val.17.8, de los pretendientes en la <i>Od</i>., Plu.2.730c<br /><b class="num">•</b>de mujeres [[desenfrenada]], [[lasciva]] LXX <i>Pr</i>.7.11, Aristaenet.2.12.19<br /><b class="num">•</b>como tít. de comedias ὁ Ἄ. [[El libertino]] Timostr.1, plu. οἱ Ἄ. Euthycl.1 (obra tb. llamada ἡ Ἐπιστολή), Antiph.46.<br /><b class="num">II</b> de abstr. [[que trae la perdición]] βορὰν ἄσωτον ... γένει ref. al banquete de Tiestes, A.<i>A</i>.1597, τᾶς ἀσώτου Σισυφιδᾶν γενεᾶς S.<i>Ai</i>.190, ἐπιβουλαί <i>PLugd.Bat</i>.13.9.6 (IV d.C.).<br /><b class="num">III</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[sin remedio]] ἔχειν Plu.2.918d.<br /><b class="num">2</b> [[pródigamente]] ζῆν Theopomp.Hist.224, D.40.58, <i>Eu.Luc</i>.15.13, διακεῖσθαι Isoc.15.5, cf. Plu.<i>Galb</i>.16<br /><b class="num">•</b>[[de manera lujuriosa]] δειπνεῖν Polyaen.4.3.32.<br /><b class="num">3</b> [[de manera disoluta]] ζῆν D.C.57.13.3.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> v. [[σῴζω]] | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=<b>(I)</b><br />-η, -ο (AM [[ἄσωτος]], -ον) (Ι) [[σώζω]]<br />[[σπάταλος]], [[έκλυτος]], διεφθαρμένος<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δεν έχει [[ελπίδα]] σωτηρίας, που βρίσκεται σε [[απόγνωση]]<br /><b>2.</b> <b>ενεργ.</b> αυτός που φέρνει την [[καταστροφή]], που αποτελεί [[κατάρα]] για κάποιον<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «ἀσώτως ἔχω» — κινδυνεύει η ζωή μου.———————— <b>(II)</b><br />-η, -ο<br />[[άσωστος]]. | |||
}} | }} |