3,277,121
edits
(big3_15) |
(12) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">1</b> [[colgante]], [[cosa colgada]] οὐδὲ ὁ μεμηνὼς σκυτίδων ἐξαρτήμασι θεραπεύεται ni un hombre loco se cura por colgarse amuletos</i> Ps.Democr.B 300.12<br /><b class="num">•</b>en mús. [[peso]] que se cuelga de las cuerdas para darles más o menos tensión ἡ ... ἰσχὺς τοῦ ἐξαρτήματος Theo Sm.65.19, cf. 21, ἡ (χορδή) μὲν γὰρ ὑπὸ τοῦ μεγίστου ἐξαρτήματος τεινομένη Iambl.<i>VP</i> 117, cf. 118<br /><b class="num">•</b>náut. especie de [[peso]] o [[pieza de plomo]] que, a modo de [[ancla]], se echaba desde una nave sobre otra para engancharla, tenerla sujeta o facilitar su abordaje, Sch.Ar.<i>Eq</i>.762a.<br /><b class="num">2</b> medic. [[cosa que se adhiere]], [[apéndice]], [[accesorio]] dicho del utilizado como contrapeso en férulas para tratamientos de fracturas περιτεθειμένων ἐξαρτημάτων τινῶν Gal.18(2).579<br /><b class="num">•</b>plu. [[ligamentos suspensorios]] que sujetan el fondo uterino, Sor.4.6.21.<br /><b class="num">3</b> fig. [[lo que sirve de sustento]], [[aquello de lo que se depende]], plu. [[los orígenes]] καλείσθωσαν ... ἀπὸ τῶν ἐσχάτων ἐξαρτημάτων οἱ νοεροὶ θεοί llamémosles dioses intelectivos por las últimas instancias de las que dependen</i> Dam.<i>in Prm</i>.130. | |dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">1</b> [[colgante]], [[cosa colgada]] οὐδὲ ὁ μεμηνὼς σκυτίδων ἐξαρτήμασι θεραπεύεται ni un hombre loco se cura por colgarse amuletos</i> Ps.Democr.B 300.12<br /><b class="num">•</b>en mús. [[peso]] que se cuelga de las cuerdas para darles más o menos tensión ἡ ... ἰσχὺς τοῦ ἐξαρτήματος Theo Sm.65.19, cf. 21, ἡ (χορδή) μὲν γὰρ ὑπὸ τοῦ μεγίστου ἐξαρτήματος τεινομένη Iambl.<i>VP</i> 117, cf. 118<br /><b class="num">•</b>náut. especie de [[peso]] o [[pieza de plomo]] que, a modo de [[ancla]], se echaba desde una nave sobre otra para engancharla, tenerla sujeta o facilitar su abordaje, Sch.Ar.<i>Eq</i>.762a.<br /><b class="num">2</b> medic. [[cosa que se adhiere]], [[apéndice]], [[accesorio]] dicho del utilizado como contrapeso en férulas para tratamientos de fracturas περιτεθειμένων ἐξαρτημάτων τινῶν Gal.18(2).579<br /><b class="num">•</b>plu. [[ligamentos suspensorios]] que sujetan el fondo uterino, Sor.4.6.21.<br /><b class="num">3</b> fig. [[lo que sirve de sustento]], [[aquello de lo que se depende]], plu. [[los orígenes]] καλείσθωσαν ... ἀπὸ τῶν ἐσχάτων ἐξαρτημάτων οἱ νοεροὶ θεοί llamémosles dioses intelectivos por las últimas instancias de las que dependen</i> Dam.<i>in Prm</i>.130. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=το (Α [[ἐξάρτημα]]) [[εξαρτώ]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> καθένα από τα μέρη που αποτελούν ένα [[μηχανικό]] [[σύνολο]] («[[εξάρτημα]] μηχανής, αυτοκινήτου» <b>κ.λπ.</b>)<br /><b>2.</b> [[άνθρωπος]] που εξαρτάται οικονομικά, πνευματικά κ.λπ. από άλλον και ως [[αντάλλαγμα]] υποστηρίζει τα συμφέροντα και τις αξιώσεις του<br /><b>3.</b> <b>(γυναικολ.)</b> «εξαρτήματα της μήτρας» — [[ονομασία]] τών σαλπίγγων και τών ωοθηκών<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτό που [[είναι]] κρεμασμένο, που κρέμεται από [[κάπου]]<br /><b>2.</b> [[βάρος]], [[βαρύ]] [[σώμα]] κρεμασμένο από [[κάπου]]<br /><b>3.</b> [[φυλαχτό]]. | |||
}} | }} |