3,277,114
edits
(T21) |
(6) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=φρούρω: [[imperfect]] ἐφρουρουν; [[future]] φρουρήσω; [[passive]], [[present]] participle φρουρουμενος; [[imperfect]] ἐφρουρουμην; ([[φρουρός]], [[contracted]] from πρωρος from πρωράω to [[see]] [[before]], [[foresee]]); from [[Aeschylus]] and [[Herodotus]] [[down]];<br /><b class="num">1.</b> to [[guard]], [[protect]] by a [[military]] [[guard]], [[either]] in [[order]] to [[prevent]] [[hostile]] [[invasion]], or to [[keep]] the inhabitants of a besieged [[city]] from [[flight]]; ([[often]] so from [[Thucydides]] [[down]]): [[τήν]] πόλιν, i. e. [[not]] he surrounded the [[city]] [[with]] soldiers, [[but]] by posting sentries he kept the gates [[guarded]], R. V. [[guarded]]), cf. τινα, [[passive]], [[ὑπό]] νόμον, [[under]] the [[control]] of the Mosaic [[law]], [[that]] we [[might]] [[not]] [[escape]] from its [[power]], [[with]] συγκεκλεισμένοι (συν῾γ᾿κλειόμενοι L T Tr WH) added, R. V. kept in [[ward]]; cf. [[Plutarch]], de [[defect]]. orac. § 29; to [[protect]] by [[guarding]] ([[Sophocles]] O. R. 1479), to [[keep]]: τάς καρδίας ἐν Χριστῷ, i. e. in [[close]] [[connection]] [[with]] Christ, τινα [[εἰς]] τί, by watching and [[guarding]] to [[preserve]] [[one]] for the [[attainment]] of [[something]] (R. V. [[guarded]] [[unto]] etc.), [[passive]], 1 Peter 1:5. | |txtha=φρούρω: [[imperfect]] ἐφρουρουν; [[future]] φρουρήσω; [[passive]], [[present]] participle φρουρουμενος; [[imperfect]] ἐφρουρουμην; ([[φρουρός]], [[contracted]] from πρωρος from πρωράω to [[see]] [[before]], [[foresee]]); from [[Aeschylus]] and [[Herodotus]] [[down]];<br /><b class="num">1.</b> to [[guard]], [[protect]] by a [[military]] [[guard]], [[either]] in [[order]] to [[prevent]] [[hostile]] [[invasion]], or to [[keep]] the inhabitants of a besieged [[city]] from [[flight]]; ([[often]] so from [[Thucydides]] [[down]]): [[τήν]] πόλιν, i. e. [[not]] he surrounded the [[city]] [[with]] soldiers, [[but]] by posting sentries he kept the gates [[guarded]], R. V. [[guarded]]), cf. τινα, [[passive]], [[ὑπό]] νόμον, [[under]] the [[control]] of the Mosaic [[law]], [[that]] we [[might]] [[not]] [[escape]] from its [[power]], [[with]] συγκεκλεισμένοι (συν῾γ᾿κλειόμενοι L T Tr WH) added, R. V. kept in [[ward]]; cf. [[Plutarch]], de [[defect]]. orac. § 29; to [[protect]] by [[guarding]] ([[Sophocles]] O. R. 1479), to [[keep]]: τάς καρδίας ἐν Χριστῷ, i. e. in [[close]] [[connection]] [[with]] Christ, τινα [[εἰς]] τί, by watching and [[guarding]] to [[preserve]] [[one]] for the [[attainment]] of [[something]] (R. V. [[guarded]] [[unto]] etc.), [[passive]], 1 Peter 1:5. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''φρουρέω:''' αόρ. αʹ <i>ἐφρούρησα</i> — Μέσ., μέλ. <i>-ήσομαι</i>, με Παθ. [[σημασία]] — Παθ., αόρ. αʹ <i>ἐφρουρήθην</i>· ([[φρουρός]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> κρατάω [[φρουρά]] ή [[φρούριο]], σε Ηρόδ., Θουκ.<br /><b class="num">II. 1.</b> μτβ., [[παρακολουθώ]], [[φυλάσσω]], σε Ηρόδ., Τραγ. κ.λπ.· [[στόμα]] φρουρεῖν εὔφημον, δηλ. [[μένω]] [[σιωπηλός]], σε Ευρ. — Παθ., παρακολουθούμαι ή φυλάσσομαι, σε Ηρόδ., Τραγ.<br /><b class="num">2.</b> [[τηρώ]], σε Ευρ.· [[φρουρέω]] τὸ [[χρέος]], [[τηρώ]] το [[καθήκον]] μου, σε Σοφ.<br /><b class="num">III.</b> Μέσ., όπως <i>φυλάσσομαι</i>, προφυλάσσομαι από κάποιον, φυλάσσομαι από, με αιτ., σε Ευρ.· Ενεργ. με την [[ίδια]] [[σημασία]], σε Σοφ., Ευρ. | |||
}} | }} |