Anonymous

ἐκγράφω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "Ar.''Av.''" to "Ar.''Av.''"
(4)
m (Text replacement - "Ar.''Av.''" to "Ar.''Av.''")
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekgrafo
|Transliteration C=ekgrafo
|Beta Code=e)kgra/fw
|Beta Code=e)kgra/fw
|Definition=[ᾰ], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">write out, copy</b>, IG9(1).687.12 (Corc.), cf. <span class="title">CIG</span>2266 (Delos) :—Med., <b class="b2">copy for oneself</b>, [<b class="b3">χρησμὸν</b>] παρὰ τἀπόλλωνος ἐξεγραψάμην <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>982</span> ; Μορσίμου ῥῆσιν ἐξεγράψατο <span class="bibl">Id.<span class="title">Ra.</span>151</span>, cf.<span class="bibl">D.48.48</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">strike out, expunge from</b> a list, <span class="title">IG</span>12.84.28, Decr. ap. <span class="bibl">And.1.77</span> (Pass.) ; τινὰ τῆς βουλῆς <span class="bibl">D.H.19.18</span>. (Written <b class="b3">ἐγγρ</b>- <span class="title">IG</span> 5(2).357.14 (Stymphalus, iii B.C.).)</span>
|Definition=[ᾰ],<br><span class="bld">A</span> [[write out]], [[copy]], IG9(1).687.12 (Corc.), cf. ''CIG''2266 (Delos):—Med., [[copy for oneself]], ([[χρησμὸν]]) παρὰ τἀπόλλωνος ἐξεγραψάμην [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''982; Μορσίμου ῥῆσιν ἐξεγράψατο Id.''Ra.''151, cf.D.48.48, etc.<br><span class="bld">II</span> [[strike out]], [[expunge from]] a list, ''IG''12.84.28, Decr. ap. And.1.77 (Pass.); τινὰ τῆς βουλῆς D.H.19.18. (Written [[ἐγγρ]]- ''IG'' 5(2).357.14 (Stymphalus, iii B.C.).)
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐγγ- <i>PYadin</i> 12.1, 16.1 (ambos II d.C.), pero tb. por ἐνγ-<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>en v. med. [[copiar]], [[poner por escrito]] Μορσίμου ... ῥῆσιν Ar.<i>Ra</i>.151, (χρησμόν) Ar.<i>Au</i>.982, ἐκγράφεσθαι ὅσα οὗτος ὤφειλε D.49.43, τὰς συνθήκας D.48.48, τοὺς νόμους Welles, <i>RC</i> 3.63 (Teos IV a.C.), ἀρχὰς ποιημάτων πολλῶν Clearch.90, αἱ παιδεῖαι Σαλωμῶντος ... ἃς ἐξεγράψαντο οἱ φίλοι Εζεκιου las enseñanzas de Salomón que pusieron por escrito los del círculo del (rey) Ezequías</i> [[LXX]] <i>Pr</i>.25.1, (ἐπιστολήν) I.<i>AI</i> 17.139, τὰ γελοῖα Ath.614e, τὰ πλεῖστα Gal.12.251, αὐτὸ τὸ πρόγραμμα <i>POxy</i>.34.4.6 (II d.C.), en v. pas. τὰ ἔπη τὰ Σιβύλλεια ... τοὺς ἱερέας αὐτοχειρίᾳ ἐκγράψασθαι ἐκέλευσεν D.C.54.17.2, διὰ τὸ φιλοτίμως ἐκγεγράφθαι τοὺς μαθητὰς αὐτῶν τὰ ὑφ' ἑκάστου αὐτῶν ... κατωρθωμένα Eus.<i>HE</i> 5.28.17, οὐχ ὡς ἐκγραψάμενος ἔχῃς τὰ 'κεῖθεν Lib.<i>Or</i>.54.68<br /><b class="num">•</b>tb. en v. act. <i>IG</i> 9(1).687.12 (Corcira II a.C.)<br /><b class="num">•</b>abs. ὁ ἐκγραφόμενος [[el escriba]] o [[copista]] Gal.15.624<br /><b class="num">•</b>en v. pas. ἐγγεγραμμένον ... [[ἀντίγραφον]] copia</i>, <i>PYadin</i> 16.1, cf. 12.1 (ambos II d.C.).<br /><b class="num">2</b> en v. act. [[inscribir]], [[registrar]] en la lista de deudores públicos ἐκγραφέτω αὐτὸν πρὸς τοὺς πράκτορας <i>Sokolowski</i> 1.45.9 (Mileto IV a.C.), cf. <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.82.26 (V a.C.), (αὐτὸν) εἰς τὸ λεύκωμα <i>IG</i> 7.3073.4 (Lebadea II a.C.), en v. pas. ὀφείλοντος ... τῷ δημοσίῳ χ δραχμὰς καὶ ἐκγεγραμμένου ἐν ἀκροπόλει <i>Ath.Agora</i> 19.P26.505 (IV a.C.), cf. And.<i>Myst</i>.77.<br /><b class="num">3</b> en v. act. [[escribir acerca de]] τοὺς κατασκόπ[ου] ς Didym.<i>Gen</i>.156.29.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[borrar]], [[eliminar de una lista]], c. ac. y gen. με τῆς βουλῆς D.H.19.18.1.<br /><b class="num">2</b> [[transferir]], [[trasladar de una lista a otra]] ὁ δὲ πρόεδρος ἐγγραφέτω καθάπερ τὰς ἄλλας δίκας <i>IPArk</i>.17.14 (Estínfalo IV a.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0756.png Seite 756]] 1) aus-, abschreiben, Inscr. 1842. Im med., für sich abschreiben, Ar. Ran. 151; τὰς συνθήκας, abschreiben lassen, Dem. 48, 48. 49, 43; Sp., wie Ath. I, 4 c. – 2) ausstreichen, aus einer Liste, εἴ τις μὴ ἐξεγράφη Andoc. 1, 77; vgl. D. Hal. 18, 22.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0756.png Seite 756]] 1) aus-, abschreiben, Inscr. 1842. Im med., für sich abschreiben, Ar. Ran. 151; τὰς συνθήκας, abschreiben lassen, Dem. 48, 48. 49, 43; Sp., wie Ath. I, 4 c. – 2) ausstreichen, aus einer Liste, εἴ τις μὴ ἐξεγράφη Andoc. 1, 77; vgl. D. Hal. 18, 22.
}}
{{bailly
|btext=[[effacer d'une liste]], [[rayer]];<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐκγράφομαι]] transcrire pour soi, faire transcrire.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[βιβάζω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐκγράφω''': ᾰ, [[γράφω]] ἔκ τινος, [[ἀντιγράφω]], Συλλ. Ἐπιγρ. 1842: - Μέσ., [[γράφω]] ἔκ τινος, ἢ [[ἀντιγράφω]] δι’ ἐμαυτόν, πρὸς ἰδίαν μου χρῆσιν, χρησμὸν παρὰ τἀπόλλωνος ἐκγράψασθαι Ἀριστοφ. Ὄρν. 982· Μορσίμου ῥῆσιν ἐκγράψασθαι ὁ αὐτ. Βάτρ. 151· πρβλ. Δη. 1180. 23, κτλ. ΙΙ. [[ἀπαλείφω]], [[ἐξαλείφω]], [[διαγράφω]] ἀπὸ τοῦ καταλόγου παρ’ Ἀνδοκ. 10. 37, Διον. Ἁλ. 18. 22.
|lstext='''ἐκγράφω''': ᾰ, [[γράφω]] ἔκ τινος, [[ἀντιγράφω]], Συλλ. Ἐπιγρ. 1842: - Μέσ., [[γράφω]] ἔκ τινος, ἢ [[ἀντιγράφω]] δι’ ἐμαυτόν, πρὸς ἰδίαν μου χρῆσιν, χρησμὸν παρὰ τἀπόλλωνος ἐκγράψασθαι Ἀριστοφ. Ὄρν. 982· Μορσίμου ῥῆσιν ἐκγράψασθαι ὁ αὐτ. Βάτρ. 151· πρβλ. Δη. 1180. 23, κτλ. ΙΙ. [[ἀπαλείφω]], [[ἐξαλείφω]], [[διαγράφω]] ἀπὸ τοῦ καταλόγου παρ’ Ἀνδοκ. 10. 37, Διον. Ἁλ. 18. 22.
}}
{{bailly
|btext=effacer d’une liste, rayer;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἐκγράφομαι transcrire pour soi, faire transcrire.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[βιβάζω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐγγ- <i>PYadin</i> 12.1, 16.1 (ambos II d.C.), pero tb. por ἐνγ-<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>en v. med. [[copiar]], [[poner por escrito]] Μορσίμου ... ῥῆσιν Ar.<i>Ra</i>.151, (χρησμόν) Ar.<i>Au</i>.982, ἐκγράφεσθαι ὅσα οὗτος ὤφειλε D.49.43, τὰς συνθήκας D.48.48, τοὺς νόμους Welles, <i>RC</i> 3.63 (Teos IV a.C.), ἀρχὰς ποιημάτων πολλῶν Clearch.90, αἱ παιδεῖαι Σαλωμῶντος ... ἃς ἐξεγράψαντο οἱ φίλοι Εζεκιου las enseñanzas de Salomón que pusieron por escrito los del círculo del (rey) Ezequías</i> LXX <i>Pr</i>.25.1, (ἐπιστολήν) I.<i>AI</i> 17.139, τὰ γελοῖα Ath.614e, τὰ πλεῖστα Gal.12.251, αὐτὸ τὸ πρόγραμμα <i>POxy</i>.34.4.6 (II d.C.), en v. pas. τὰ ἔπη τὰ Σιβύλλεια ... τοὺς ἱερέας αὐτοχειρίᾳ ἐκγράψασθαι ἐκέλευσεν D.C.54.17.2, διὰ τὸ φιλοτίμως ἐκγεγράφθαι τοὺς μαθητὰς αὐτῶν τὰ ὑφ' ἑκάστου αὐτῶν ... κατωρθωμένα Eus.<i>HE</i> 5.28.17, οὐχ ὡς ἐκγραψάμενος ἔχῃς τὰ 'κεῖθεν Lib.<i>Or</i>.54.68<br /><b class="num">•</b>tb. en v. act. <i>IG</i> 9(1).687.12 (Corcira II a.C.)<br /><b class="num">•</b>abs. ὁ ἐκγραφόμενος [[el escriba]] o [[copista]] Gal.15.624<br /><b class="num">•</b>en v. pas. ἐγγεγραμμένον ... [[ἀντίγραφον]] copia</i>, <i>PYadin</i> 16.1, cf. 12.1 (ambos II d.C.).<br /><b class="num">2</b> en v. act. [[inscribir]], [[registrar]] en la lista de deudores públicos ἐκγραφέτω αὐτὸν πρὸς τοὺς πράκτορας <i>Sokolowski</i> 1.45.9 (Mileto IV a.C.), cf. <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.82.26 (V a.C.), (αὐτὸν) εἰς τὸ λεύκωμα <i>IG</i> 7.3073.4 (Lebadea II a.C.), en v. pas. ὀφείλοντος ... τῷ δημοσίῳ χ δραχμὰς καὶ ἐκγεγραμμένου ἐν ἀκροπόλει <i>Ath.Agora</i> 19.P26.505 (IV a.C.), cf. And.<i>Myst</i>.77.<br /><b class="num">3</b> en v. act. [[escribir acerca de]] τοὺς κατασκόπ[ου] ς Didym.<i>Gen</i>.156.29.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[borrar]], [[eliminar de una lista]], c. ac. y gen. με τῆς βουλῆς D.H.19.18.1.<br /><b class="num">2</b> [[transferir]], [[trasladar de una lista a otra]] ὁ δὲ πρόεδρος ἐγγραφέτω καθάπερ τὰς ἄλλας δίκας <i>IPArk</i>.17.14 (Estínfalo IV a.C.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐκγράφω:''' [ᾰ], μέλ. <i>-ψω</i>, [[αντιγράφω]] — Μέσ., [[γράφω]] ή [[αντιγράφω]] για τον εαυτό μου, σε Αριστοφ., Δημ.
|lsmtext='''ἐκγράφω:''' [ᾰ], μέλ. <i>-ψω</i>, [[αντιγράφω]] — Μέσ., [[γράφω]] ή [[αντιγράφω]] για τον εαυτό μου, σε Αριστοφ., Δημ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[write]] out:—Mid. to [[write]] out or [[copy]] for [[oneself]], Ar., Dem.
}}
}}