3,276,901
edits
(T21) |
(5) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=κτῶμαι; [[future]] κτήσομαι (L Tr WH); 1st aorist ἐκτησάμην; (from [[Homer]] [[down]]); the Sept. for קָנָה; to [[acquire]], [[get]] or prucure a [[thing]] for [[oneself]] (cf. Winer's Grammar, 260 (244)); ([[perfect]] κέκτημαι, to [[possess]] (cf. Winer's Grammar, 274 (257) [[note]]); [[not]] [[found]] in the N. T.): τί, ὅσα κτῶμαι, [[all]] my [[income]], Winer's Grammar, 206 (194)), [[πολλοῦ]], ἐκ and the genitive of [[price]] ([[see]] ἐκ, II:4), τό [[ἑαυτοῦ]] [[σκεῦος]] ἐν ἁγιασμῷ καί [[τιμή]], to [[procure]] for [[himself]] his [[own]] [[vessel]] (i. e. for the [[satisfaction]] of the [[sexual]] [[passion]]; [[see]] [[σκεῦος]], 1) in [[sanctification]] and honor, i. e. to [[marry]] a [[wife]] (opposed to the [[use]] of a [[harlot]]; the words ἐν ἁγιασμῷ καί [[τιμή]] are added to [[express]] [[completely]] the [[idea]] of marrying in [[contrast]] [[with]] the [[baseness]] of procuring a [[harlot]] as his '[[vessel]]'; cf. [[κτᾶσθαι]] γυναῖκα, of marrying a [[wife]], [[Xenophon]], symp. 2,10), τάς ψυχάς [[ὑμῶν]], the true [[life]] of [[your]] souls, [[your]] true lives, i. e. [[eternal]] [[life]] (cf. the [[opposite]] ζημιουσθαι [[τήν]] ψυχήν [[αὐτοῦ]] [[under]] [[ζημιόω]]), Winer's Grammar, p. 274 (257). | |txtha=κτῶμαι; [[future]] κτήσομαι (L Tr WH); 1st aorist ἐκτησάμην; (from [[Homer]] [[down]]); the Sept. for קָנָה; to [[acquire]], [[get]] or prucure a [[thing]] for [[oneself]] (cf. Winer's Grammar, 260 (244)); ([[perfect]] κέκτημαι, to [[possess]] (cf. Winer's Grammar, 274 (257) [[note]]); [[not]] [[found]] in the N. T.): τί, ὅσα κτῶμαι, [[all]] my [[income]], Winer's Grammar, 206 (194)), [[πολλοῦ]], ἐκ and the genitive of [[price]] ([[see]] ἐκ, II:4), τό [[ἑαυτοῦ]] [[σκεῦος]] ἐν ἁγιασμῷ καί [[τιμή]], to [[procure]] for [[himself]] his [[own]] [[vessel]] (i. e. for the [[satisfaction]] of the [[sexual]] [[passion]]; [[see]] [[σκεῦος]], 1) in [[sanctification]] and honor, i. e. to [[marry]] a [[wife]] (opposed to the [[use]] of a [[harlot]]; the words ἐν ἁγιασμῷ καί [[τιμή]] are added to [[express]] [[completely]] the [[idea]] of marrying in [[contrast]] [[with]] the [[baseness]] of procuring a [[harlot]] as his '[[vessel]]'; cf. [[κτᾶσθαι]] γυναῖκα, of marrying a [[wife]], [[Xenophon]], symp. 2,10), τάς ψυχάς [[ὑμῶν]], the true [[life]] of [[your]] souls, [[your]] true lives, i. e. [[eternal]] [[life]] (cf. the [[opposite]] ζημιουσθαι [[τήν]] ψυχήν [[αὐτοῦ]] [[under]] [[ζημιόω]]), Winer's Grammar, p. 274 (257). | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''κτάομαι:''' Ιων. [[κτέομαι]]· μέλ. <i>κτήσομαι</i> και <i>κεκτήσομαι</i>, αόρ. αʹ [[ἐκτησάμην]], Επικ. <i>κτησάμην</i>· παρακ. [[κέκτημαι]] και [[ἔκτημαι]], Ιων. γʹ πληθ. [[ἐκτέαται]], ευκτ. <i>κεκτῄμην</i> ή <i>κεκτῴμην</i>· υπερσ. <i>ἐκεκτήμην</i> και [[κεκτήμην]], Ιων. γʹ πληθ. <i>ἔκτεατο</i>· αποθ.,<br /><b class="num">I.</b> στον ενεστ., παρατ., μέλ. και αόρ. αʹ. <b>1. α)</b> [[προμηθεύομαι]] για τον εαυτό μου, [[αποκτώ]], [[κερδίζω]], [[κατέχω]], σε Όμηρ.· κτήσασθαι βίον ἀπό τινος, [[κερδίζω]] το μεροκάματό μου από [[κάτι]], σε Ηρόδ.· κ.[[χάριν]], [[κερδίζω]] την [[εύνοια]], σε Σοφ.· <i>κ. φίλους</i>, <i>ἑταίρους</i>, στον ίδ. <b>β)</b> λέγεται για [[δεινά]], δυστυχίες, [[επιφέρω]], [[επισύρω]], [[υφίσταμαι]], [[προκαλώ]], στον ίδ., Ευρ. κ.λπ.· <i>κ. τινα πολέμιον</i>, τον [[καθιστώ]] τέτοιο, σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[προμηθεύομαι]] ή [[αποκτώ]] για κάποιον [[άλλο]], ἐμοὶ ἐκτήσατο [[κεῖνος]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">II.</b> στον παρακ. και υπερσ. με μέλ. <i>κεκτήσομαι</i>, έχω αποκτήσει, δηλ. [[κατέχω]], έχω, [[διαθέτω]], [[κρατώ]], σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ. κ.λπ.· <i>κεκτ. τινα σύμμαχον</i>, σε Ευρ.· λέγεται για [[δεινά]], <i>κεκτ. [[κακά]]</i>, σε Σοφ., Ευρ.· <i>ὁ κεκτημένος</i>, [[ιδιοκτήτης]], [[κάτοχος]], [[κύριος]], ως ουσ., ὁ [[ἐμοῦ]] κ., σε Ευρ.· λέγεται για τον αφέντη και κύριο γυναίκας, σε Ευρ.<br /><b class="num">III.</b> Παθ. αόρ. αʹ <i>ἐκτήθην</i>, με Παθ. [[σημασία]], [[αποκτώμαι]], στον ίδ., σε Θουκ. | |||
}} | }} |