3,274,216
edits
(3) |
(1b) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀποτίθημι:''' μέλ. -[[θήσω]]·<br /><b class="num">I.</b> [[αποθέτω]], [[βάζω]] κατά [[μέρος]], [[εναποθέτω]], [[τοποθετώ]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">II. 1.</b> Μέσ., [[τοποθετώ]] [[μακριά]] μου, [[βάζω]] [[παράμερα]], λέγεται για όπλα και ενδύματα, στο ίδ., Ηρόδ.· <i>ἀποτίθεμαι τὸν νόμον</i>, [[παραμερίζω]], δηλ. [[παραβαίνω]] το νόμο, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[αποφεύγω]], [[διαφεύγω]] από [[κάτι]] επαχθές, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">3.</b> [[βάζω]] κατά [[μέρος]] για τον εαυτό μου, [[αποθηκεύω]], σε Αριστοφ., Ξεν.<br /><b class="num">4.</b> ἀποτίθεσθαι εἰς [[αὖθις]], [[αναβάλλω]], [[χρονοτριβώ]], σε Ευρ., Ξεν. κ.λπ. | |lsmtext='''ἀποτίθημι:''' μέλ. -[[θήσω]]·<br /><b class="num">I.</b> [[αποθέτω]], [[βάζω]] κατά [[μέρος]], [[εναποθέτω]], [[τοποθετώ]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">II. 1.</b> Μέσ., [[τοποθετώ]] [[μακριά]] μου, [[βάζω]] [[παράμερα]], λέγεται για όπλα και ενδύματα, στο ίδ., Ηρόδ.· <i>ἀποτίθεμαι τὸν νόμον</i>, [[παραμερίζω]], δηλ. [[παραβαίνω]] το νόμο, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[αποφεύγω]], [[διαφεύγω]] από [[κάτι]] επαχθές, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">3.</b> [[βάζω]] κατά [[μέρος]] για τον εαυτό μου, [[αποθηκεύω]], σε Αριστοφ., Ξεν.<br /><b class="num">4.</b> ἀποτίθεσθαι εἰς [[αὖθις]], [[αναβάλλω]], [[χρονοτριβώ]], σε Ευρ., Ξεν. κ.λπ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποτίθημι:''' <b class="num">1)</b> откладывать в сторону, прятать ([[δέπας]] ἐνὶ χηλῷ Hom.);<br /><b class="num">2)</b> тж. med. снимать с себя (τεύχεα ἐπὶ χθονί Hom.; στολήν Her.);<br /><b class="num">3)</b> med. отрезывать у себя (κόμας Eur.);<br /><b class="num">4)</b> med. слагать с себя ([[ἀρχήν]] Polyb., Plut.);<br /><b class="num">5)</b> med. подавлять в себе (ἐνιπήν Hom.; [[νεῖκος]] Pind.; ῥᾳθυμίαν Dem.; φιλονεικίαν Plut.): ἀποτίθεσθαι τὸν νόμον Thuc. пренебрегать законом;<br /><b class="num">6)</b> med. устранять, прекращать (πόλεμον Polyb.);<br /><b class="num">7)</b> med. откладывать про запас, сберегать (τὰ [[ἐπιτήδεια]] Xen.; τροφήν τινι Arst.): [[χάριν]] ἀποθέσθαι ἔν τινι Polyb. заслужить чью-л. благодарность;<br /><b class="num">8)</b> med. отсрочивать, откладывать, переносить (на другое время) (τι εἰς τὸ [[γῆρας]] Xen.; [[εἰσαῦθις]] Eur., Plat.);<br /><b class="num">9)</b> тж. med. подкидывать (sc. τὸ [[τέκνον]] Plat., Arst.);<br /><b class="num">10)</b> med. помещать, сажать (εἰς φυλακήν τινα Polyb., Diod.);<br /><b class="num">11)</b> med. употреблять, использовать (χρόνον εἴς τι Polyb.). | |||
}} | }} |