3,274,216
edits
(34) |
(nl) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[προσφέρω]] ή [[αφιερώνω]] [[κάτι]] επιπροσθέτως<br /><b>2.</b> [[αποδίδω]] σε κάποιον [[κάτι]]<br /><b>3.</b> <b>μέσ.</b> <i>προσανατίθεμαι</i><br />α) [[αναλαμβάνω]] πρόσθετο [[βάρος]], επιφορτίζομαι επί [[πλέον]]<br />β) [[συμπράττω]] με κάποιον σε [[κάτι]], [[βοηθώ]] κάποιον<br />γ) (με δοτ.) [[συσκέπτομαι]] με κάποιον ή συμβουλεύομαι κάποιον σχετικά με ένα [[ζήτημα]]<br />δ) [[λαμβάνω]] [[κάτι]] υπ' όψιν μου, το [[υπολογίζω]], το [[λογαριάζω]]<br />ε) [[αναφέρω]] [[κάτι]] ως αξιοπαρατήρητο.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἀνατίθημι]] «[[αποδίδω]], [[αφιερώνω]] ως [[ανάθημα]]»]. | |mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[προσφέρω]] ή [[αφιερώνω]] [[κάτι]] επιπροσθέτως<br /><b>2.</b> [[αποδίδω]] σε κάποιον [[κάτι]]<br /><b>3.</b> <b>μέσ.</b> <i>προσανατίθεμαι</i><br />α) [[αναλαμβάνω]] πρόσθετο [[βάρος]], επιφορτίζομαι επί [[πλέον]]<br />β) [[συμπράττω]] με κάποιον σε [[κάτι]], [[βοηθώ]] κάποιον<br />γ) (με δοτ.) [[συσκέπτομαι]] με κάποιον ή συμβουλεύομαι κάποιον σχετικά με ένα [[ζήτημα]]<br />δ) [[λαμβάνω]] [[κάτι]] υπ' όψιν μου, το [[υπολογίζω]], το [[λογαριάζω]]<br />ε) [[αναφέρω]] [[κάτι]] ως αξιοπαρατήρητο.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἀνατίθημι]] «[[αποδίδω]], [[αφιερώνω]] ως [[ανάθημα]]»]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προσ-ανατίθημι, med. ook nog op zich nemen, met acc.: προσαναθέσθαι τό... ὧν (= ταῦτα ὧν ) δέονται πορίζειν ook nog het verschaffen van wat ze nodig hadden op zich nemen Xen. Mem. 2.1.8. opleggen, met dat. en acc.: ἐμοὶ γὰρ οἱ δοκοῦντες οὐδέν προσανέθεντο de mensen van aanzien hebben mij geen verplichting opgelegd NT Gal. 2.6. te rade gaan bij, met dat.: ἐμοὶ προσανάθου, λαβέ με σύμβουλον consulteer mij, neem mij als raadsman Luc. 21.1. | |||
}} | }} |