3,277,206
edits
(4) |
(nl) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''σᾰγηνεύω:''' <b class="num">1)</b> ловить сетью Luc.;<br /><b class="num">2)</b> уловлять словно сетью, опутывать (σαγηνευθεὶς ὑπ᾽ ἔρωτι Anth.);<br /><b class="num">3)</b> воен. оцеплять, окружать, брать в кольцо (ἀνθρώπους, Σάμον Her.; πᾶσαν τὴν Ἐρετρικήν Plat.). | |elrutext='''σᾰγηνεύω:''' <b class="num">1)</b> ловить сетью Luc.;<br /><b class="num">2)</b> уловлять словно сетью, опутывать (σαγηνευθεὶς ὑπ᾽ ἔρωτι Anth.);<br /><b class="num">3)</b> воен. оцеплять, окружать, брать в кольцо (ἀνθρώπους, Σάμον Her.; πᾶσαν τὴν Ἐρετρικήν Plat.). | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=σαγηνεύω [σαγήνη] met een sleepnet vissen; uitbr. jacht maken op, uitkammen:; ἐσαγήνευον τοὺς ἀνθρώπους zij maakten jacht op de mensen Hdt. 6.31.1; σ. πᾶσαν τὴν Ἐρετρικήν het hele gebied rond Eretria uitkammen Plat. Lg. 698d; overdr.. σαγηνευθεὶς ὑπ ’ ἔρωτι door liefdesverlangen gevangen AP 11.52.1. | |||
}} | }} |