3,274,498
edits
(nl) |
(3) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κρατέω [κράτος] imperf. Ion. 3 sing. ἐκράτεε, med. 3 sing. ἐκρατέετο, iter. κράτεσκε; Aeol. inf. κρέτησαι praes. en impf. meester zijn van, heersen over, met gen.:; ὃς... πάντων Ἀργείων κρατέει die heerst over alle Grieken Il. 1.79; κρατεῖν... ἐπιθυμιῶν zijn lusten beheersen Plat. Smp. 196c; τῆς θαλάττης ἐκράτει καὶ τῶν νήσων hij beheerste de zee en de eilanden Plat. Menex. 239d; in zijn macht hebben, bezitten, met acc.:; τοὺς σοὺς θρόνους κρατοῦσιν zij hebben jouw troon in hun macht Soph. OC 1380; pass.:; τὰ κατὰ πόλεμον κρατούμενα wat in de oorlog wordt veroverd Aristot. Pol. 1255a7; pass. overdr.:; οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν ἐκρατοῦντο τοῦ μὴ ἐπιγνῶναι αὐτόν hun ogen werden verhinderd hem te herkennen NT Luc. 24.16; met dat.:; μέγα κρατέεις νεκύεσσιν groot is uw macht onder de doden Od. 11.485; met ἐν + dat.:; κ. ἐν Ἰλιάδι χθονί heersen in het land van Troje Eur. El. 4; abs. de sterkste zijn, heersen, de macht hebben; ptc. subst. masc.: ὁ κρατῶν de machthebber; ptc. subst. f.: ἡ κρατοῦσα de heerseres; ptc. subst. n. τὸ κρατοῦν de macht; overdr. van kracht zijn, gelden:; ὥσπερ ἡ φάτις κρατεῖ zoals het gerucht wil Soph. Ai. 978; onpers. met inf. het verdient de voorkeur:. κατθανεῖν κρατεῖ het is beter te sterven Aeschl. Ag. 1364. aor. overwinnen, verslaan, de baas worden, met gen.:; κρατῆσαι τῶν ἐναντίων de overhand krijgen op de tegenstanders Aristot. Pol. 1296a29; met dat. instr.:; μάχῃ κρατήσας ἢ δωρήμασιν; versloeg hij hem in een gevecht of met geschenken? Eur. HF 612; overdr.: ὕπνῳ κρατηθεῖσα overmand door slaap Aeschl. Eum. 148. overdr. (NT) vasthouden, in acht nemen, handhaven, met acc..:; κρατοῦντες τὴν παράδοσιν de traditie in acht nemend NT Marc. 7.3; κ. τὰς ἁμαρτίας de zonden niet vergeven NT Io. 20.23; met gen.: κ. τῆς ὁμολογίας aan het geloof vasthouden NT Hebr. 4.14. | |elnltext=κρατέω [κράτος] imperf. Ion. 3 sing. ἐκράτεε, med. 3 sing. ἐκρατέετο, iter. κράτεσκε; Aeol. inf. κρέτησαι praes. en impf. meester zijn van, heersen over, met gen.:; ὃς... πάντων Ἀργείων κρατέει die heerst over alle Grieken Il. 1.79; κρατεῖν... ἐπιθυμιῶν zijn lusten beheersen Plat. Smp. 196c; τῆς θαλάττης ἐκράτει καὶ τῶν νήσων hij beheerste de zee en de eilanden Plat. Menex. 239d; in zijn macht hebben, bezitten, met acc.:; τοὺς σοὺς θρόνους κρατοῦσιν zij hebben jouw troon in hun macht Soph. OC 1380; pass.:; τὰ κατὰ πόλεμον κρατούμενα wat in de oorlog wordt veroverd Aristot. Pol. 1255a7; pass. overdr.:; οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν ἐκρατοῦντο τοῦ μὴ ἐπιγνῶναι αὐτόν hun ogen werden verhinderd hem te herkennen NT Luc. 24.16; met dat.:; μέγα κρατέεις νεκύεσσιν groot is uw macht onder de doden Od. 11.485; met ἐν + dat.:; κ. ἐν Ἰλιάδι χθονί heersen in het land van Troje Eur. El. 4; abs. de sterkste zijn, heersen, de macht hebben; ptc. subst. masc.: ὁ κρατῶν de machthebber; ptc. subst. f.: ἡ κρατοῦσα de heerseres; ptc. subst. n. τὸ κρατοῦν de macht; overdr. van kracht zijn, gelden:; ὥσπερ ἡ φάτις κρατεῖ zoals het gerucht wil Soph. Ai. 978; onpers. met inf. het verdient de voorkeur:. κατθανεῖν κρατεῖ het is beter te sterven Aeschl. Ag. 1364. aor. overwinnen, verslaan, de baas worden, met gen.:; κρατῆσαι τῶν ἐναντίων de overhand krijgen op de tegenstanders Aristot. Pol. 1296a29; met dat. instr.:; μάχῃ κρατήσας ἢ δωρήμασιν; versloeg hij hem in een gevecht of met geschenken? Eur. HF 612; overdr.: ὕπνῳ κρατηθεῖσα overmand door slaap Aeschl. Eum. 148. overdr. (NT) vasthouden, in acht nemen, handhaven, met acc..:; κρατοῦντες τὴν παράδοσιν de traditie in acht nemend NT Marc. 7.3; κ. τὰς ἁμαρτίας de zonden niet vergeven NT Io. 20.23; met gen.: κ. τῆς ὁμολογίας aan het geloof vasthouden NT Hebr. 4.14. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κρᾰτέω:''' (impf. iter. κρατέ(ε)σκον, дор. part. aor. κρατήσαις)<br /><b class="num">1)</b> быть мощным, обладать силой ([[μέγα]] κρατέων ἤνασσεν, sc. [[Ἀχιλλεύς]] Hom.): [[ὅταν]] [[μάλιστα]] κρατῇ ὁ [[ἥλιος]] Arst. когда солнце сильнее всего печет; [[ἕως]] ἂν κρατῇ ἡ [[κίνησις]] Arst. пока продолжается движение;<br /><b class="num">2)</b> править, управлять, тж. господствовать, властвовать ([[Ἦλις]], [[ὅθι]] κρατέουσιν [[Ἐπειοί]] Hom.; τί γὰρ [[πέπρωται]] Ζηνὶ πλὴν ἀεὶ κρατεῖν; Aesch.): κ. Ἀργείων Hom. царствовать над аргивянами; κ. [[ἀνδράσι]] καὶ θεοῖσι Hom. властвовать над людьми и богами; ὁ κρατῶν Soph. правитель, хозяин; ἡ κρατοῦσα Aesch. госпожа, хозяйка;<br /><b class="num">3)</b> иметь право (τοῦ ἀντιλέξαι Soph.);<br /><b class="num">4)</b> овладевать, захватывать (τῆς ἀρχῆς Her.; πᾶσαν αἶαν Aesch.; τῆς θαλάττης Plat.);<br /><b class="num">5)</b> схватывать (τινα и τι χειρός τινος NT);<br /><b class="num">6)</b> усваивать, переваривать (τροφὴ κρατηθεῖσα Plut.);<br /><b class="num">7)</b> держать в своей власти, владеть, занимать (κέρατα τοῦ ὄρους Xen.);<br /><b class="num">8)</b> держать (χειρί τι Batr.; τινα Polyb.; τι ἐν τῇ δεξιᾷ NT);<br /><b class="num">9)</b> удерживать, задерживать (τι NT);<br /><b class="num">10)</b> управлять, владеть, сдерживать (ἡδονῶν καὶ ἐπιθυμιῶν Plat.): κ. [[ἑαυτοῦ]] Luc. владеть собой;<br /><b class="num">11)</b> получать или иметь перевес, брать верх, одолевать, побеждать (ἱπποδρομίᾳ Pind.; τῇ μάχῃ Eur. и τὴν μάχην Diod.; ἀγῶνα Dem.; τῶν ἐναντίων Arst.; τῶν πολεμίων Plut.): ὁ κρατῶν Xen. победитель; ὁ κρατούμενος Arst. побежденный; οἱ Ἀθηναῖοι πολλῷ ἐκράτησαν Her. афиняне одержали решительную победу; ἐκράτεε τῇ γνώμῃ Her. его мнение одержало верх; τῆς διαβολῆς κρατήσειν [[μετὰ]] τοῦ ἀληθοῦς Lys. опровергнуть клевету истиной; κρατεῖσθαι ὑπὸ τοῦ ὕπνου Her. или ὕπνῳ Aesch. быть побежденным, сном; κρατεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἡδονῶν Plat. предаваться наслаждениям; δόξαντες τῆς προθέσεως κεκρατηκέναι NT полагая, что их желание исполнилось;<br /><b class="num">12)</b> добиться, настоять (κρατοῦντες τῷ πλήθει [[ὥστε]] μὴ τὰς πύλας ἀνοίγεσθαι Thuc.);<br /><b class="num">13)</b> входить в силу, крепнуть, укореняться ([[νόμιμα]] τὰ Χαλκιδικὰ ἐκράτησεν, sc. ἐν τῇ Ἱμέρᾳ Thuc.): [[κρατεῖ]] [[φήμη]] Polyb. распространяется слух;<br /><b class="num">14)</b> быть правым: ὁ μὴ πειθόμενος [[κρατεῖ]] Plat. кто не поверит (неумелому оратору), будет прав;<br /><b class="num">15)</b> твердо держаться (чего-л.), следовать (чему-л.), соблюдать (τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων NT);<br /><b class="num">16)</b> impers. быть лучшим: κατθανεῖν [[κρατεῖ]] Aesch. лучше умереть (чем жить под властью тиранна). | |||
}} | }} |