3,277,121
edits
(2) |
(1) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀνασπάω:''' ποιητ. ἀν-[[σπάω]], μέλ. -σπάσω [ᾰ],<br /><b class="num">I. 1.</b> [[σύρω]], [[έλκω]] προς τα πάνω, [[τραβώ]], σε Σόλωνα, Ηρόδ. — Μέσ., ἐκ χροὸς [[ἔγχος]] ἀνεσπάσατο, τράβηξε το [[δόρυ]] του [[ξανά]] [[μπροστά]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> [[τραβώ]] [[πλοίο]] προς τη [[στεριά]], σε Ηρόδ., Θουκ.<br /><b class="num">3.</b> [[τραβώ]] ή ρουφώ με [[απληστία]], [[αἷμα]], σε Αισχύλ.· [[αλλά]], [[ὕδωρ]] ἀν., ρουφώ [[νερό]], σε Θουκ.<br /><b class="num">4.</b> [[ξεσχίζω]], [[κομματιάζω]], σε Ηρόδ., Αττ.<br /><b class="num">5.</b> μεταφ., <i>ἀνασπᾶν λόγους</i>, [[εκβιάζω]] [[λόγια]], [[προφέρω]] βίαιες και προσβλητικές λέξεις, σε Σοφ.<br /><b class="num">6.</b> [[τὰς]] [[ὀφρῦς]] ἀνασπᾶν, [[ανασηκώνω]] τα φρύδια, και έτσι [[ξεστομίζω]] σοβαρή ή σημαντική [[φράση]], σε Αριστοφ.· ομοίως, <i>τὰ μέτωπα ἀν</i>., στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> [[αποσύρω]], [[τραβώ]], <i>τὴν χεῖρα</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">III.</b> [[μετακομίζω]], [[τραβώ]] [[μακριά]] από το [[σπίτι]], σε Λουκ. | |lsmtext='''ἀνασπάω:''' ποιητ. ἀν-[[σπάω]], μέλ. -σπάσω [ᾰ],<br /><b class="num">I. 1.</b> [[σύρω]], [[έλκω]] προς τα πάνω, [[τραβώ]], σε Σόλωνα, Ηρόδ. — Μέσ., ἐκ χροὸς [[ἔγχος]] ἀνεσπάσατο, τράβηξε το [[δόρυ]] του [[ξανά]] [[μπροστά]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> [[τραβώ]] [[πλοίο]] προς τη [[στεριά]], σε Ηρόδ., Θουκ.<br /><b class="num">3.</b> [[τραβώ]] ή ρουφώ με [[απληστία]], [[αἷμα]], σε Αισχύλ.· [[αλλά]], [[ὕδωρ]] ἀν., ρουφώ [[νερό]], σε Θουκ.<br /><b class="num">4.</b> [[ξεσχίζω]], [[κομματιάζω]], σε Ηρόδ., Αττ.<br /><b class="num">5.</b> μεταφ., <i>ἀνασπᾶν λόγους</i>, [[εκβιάζω]] [[λόγια]], [[προφέρω]] βίαιες και προσβλητικές λέξεις, σε Σοφ.<br /><b class="num">6.</b> [[τὰς]] [[ὀφρῦς]] ἀνασπᾶν, [[ανασηκώνω]] τα φρύδια, και έτσι [[ξεστομίζω]] σοβαρή ή σημαντική [[φράση]], σε Αριστοφ.· ομοίως, <i>τὰ μέτωπα ἀν</i>., στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> [[αποσύρω]], [[τραβώ]], <i>τὴν χεῖρα</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">III.</b> [[μετακομίζω]], [[τραβώ]] [[μακριά]] από το [[σπίτι]], σε Λουκ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνασπάω:''' поэт. [[ἀνσπάω]]<br /><b class="num">1)</b> тянуть наверх, вытягивать, вытаскивать (σπυρίδα Her.; [[ὕδωρ]] Thuc.; ἀγκύρας Polyb.);<br /><b class="num">2)</b> выдергивать, извлекать ([[βύβλον]] ἐκ τῶν ἑλέων Her.; med. [[ἔγχος]] ἐκ [[χροός]] Hom.);<br /><b class="num">3)</b> вытаскивать на берег (τὰς τριήρεις Thuc.);<br /><b class="num">4)</b> втягивать, всасывать, впитывать ([[αἷμα]] Aesch.; [[ποτόν]] Arst.);<br /><b class="num">5)</b> взламывать, ломать, разрушать (σκηνήν Her., Plut.; τύμβους Eur.; πυλίδας Polyb.): ἀ. τὰς πράξεις τινός Plut. расстраивать чьи-л. дела;<br /><b class="num">6)</b> стаскивать, срывать (τὰ ἀγάλματα ἐκ τῶν βάθρων Her.);<br /><b class="num">7)</b> утаскивать, уносить (τὸν τρίποδα τὸν μαντικόν Plut.); силой уводить (τινα Luc.);<br /><b class="num">8)</b> отдергивать назад (τὴν χεῖρα Arph.);<br /><b class="num">9)</b> (высоко) поднимать: ἀ. τὰς [[ὀφρῦς]] Arph., Dem., τὸ [[πρόσωπον]] Xen. или τὰ μέτωπα Arph. поднимать брови, морщить лоб; λόγους ἀ. Soph. или ἀ. αὐτοπρέμνοις λόγοισιν Arph. грозно или высокомерно говорить; [[λόγος]] ὀφρῦν ἀνασπῶν Plut. грозная речь. | |||
}} | }} |