3,277,121
edits
(1) |
(1a) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀνασπάω:''' поэт. [[ἀνσπάω]]<br /><b class="num">1)</b> тянуть наверх, вытягивать, вытаскивать (σπυρίδα Her.; [[ὕδωρ]] Thuc.; ἀγκύρας Polyb.);<br /><b class="num">2)</b> выдергивать, извлекать ([[βύβλον]] ἐκ τῶν ἑλέων Her.; med. [[ἔγχος]] ἐκ [[χροός]] Hom.);<br /><b class="num">3)</b> вытаскивать на берег (τὰς τριήρεις Thuc.);<br /><b class="num">4)</b> втягивать, всасывать, впитывать ([[αἷμα]] Aesch.; [[ποτόν]] Arst.);<br /><b class="num">5)</b> взламывать, ломать, разрушать (σκηνήν Her., Plut.; τύμβους Eur.; πυλίδας Polyb.): ἀ. τὰς πράξεις τινός Plut. расстраивать чьи-л. дела;<br /><b class="num">6)</b> стаскивать, срывать (τὰ ἀγάλματα ἐκ τῶν βάθρων Her.);<br /><b class="num">7)</b> утаскивать, уносить (τὸν τρίποδα τὸν μαντικόν Plut.); силой уводить (τινα Luc.);<br /><b class="num">8)</b> отдергивать назад (τὴν χεῖρα Arph.);<br /><b class="num">9)</b> (высоко) поднимать: ἀ. τὰς [[ὀφρῦς]] Arph., Dem., τὸ [[πρόσωπον]] Xen. или τὰ μέτωπα Arph. поднимать брови, морщить лоб; λόγους ἀ. Soph. или ἀ. αὐτοπρέμνοις λόγοισιν Arph. грозно или высокомерно говорить; [[λόγος]] ὀφρῦν ἀνασπῶν Plut. грозная речь. | |elrutext='''ἀνασπάω:''' поэт. [[ἀνσπάω]]<br /><b class="num">1)</b> тянуть наверх, вытягивать, вытаскивать (σπυρίδα Her.; [[ὕδωρ]] Thuc.; ἀγκύρας Polyb.);<br /><b class="num">2)</b> выдергивать, извлекать ([[βύβλον]] ἐκ τῶν ἑλέων Her.; med. [[ἔγχος]] ἐκ [[χροός]] Hom.);<br /><b class="num">3)</b> вытаскивать на берег (τὰς τριήρεις Thuc.);<br /><b class="num">4)</b> втягивать, всасывать, впитывать ([[αἷμα]] Aesch.; [[ποτόν]] Arst.);<br /><b class="num">5)</b> взламывать, ломать, разрушать (σκηνήν Her., Plut.; τύμβους Eur.; πυλίδας Polyb.): ἀ. τὰς πράξεις τινός Plut. расстраивать чьи-л. дела;<br /><b class="num">6)</b> стаскивать, срывать (τὰ ἀγάλματα ἐκ τῶν βάθρων Her.);<br /><b class="num">7)</b> утаскивать, уносить (τὸν τρίποδα τὸν μαντικόν Plut.); силой уводить (τινα Luc.);<br /><b class="num">8)</b> отдергивать назад (τὴν χεῖρα Arph.);<br /><b class="num">9)</b> (высоко) поднимать: ἀ. τὰς [[ὀφρῦς]] Arph., Dem., τὸ [[πρόσωπον]] Xen. или τὰ μέτωπα Arph. поднимать брови, морщить лоб; λόγους ἀ. Soph. или ἀ. αὐτοπρέμνοις λόγοισιν Arph. грозно или высокомерно говорить; [[λόγος]] ὀφρῦν ἀνασπῶν Plut. грозная речь. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[draw]] up, [[pull]] up, [[Solon]], Hdt.:—Mid., ἐκ χροὸς [[ἔγχος]] ἀνεσπάσατο he drew his [[spear]] [[forth]] [[again]], Il.<br /><b class="num">2.</b> to [[draw]] a [[ship]] up on [[land]], Hdt., Thuc.<br /><b class="num">3.</b> to [[draw]] or [[suck]] up [[greedily]], [[αἷμα]] Aesch.: but, [[ὕδωρ]] ἀν. to [[draw]] [[water]], Thuc.<br /><b class="num">4.</b> to [[tear]] up, Hdt., [[attic]]<br /><b class="num">5.</b> metaph., ἀνασπᾶν λόγους to [[draw]] [[forth]] words, to [[utter]] [[violent]], [[offensive]] words, Soph.<br /><b class="num">6.</b> τὰς [[ὀφρῦς]] ἀνασπᾶν to [[draw]] up the eyebrows, and so put on a [[grave]] [[important]] air, Ar.; so, τὰ μέτωπα ἀν. Ar.<br /><b class="num">II.</b> to [[draw]] [[back]], τὴν χεῖρα Ar.<br /><b class="num">III.</b> to [[carry]] [[away]] from [[home]], Luc. | |||
}} | }} |