3,277,649
edits
(4) |
(2) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπόρνῡμι:''' και -ύω, μέλ. <i>-όρσω</i>, αόρ. αʹ <i>-ῶρσα</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[εξεγείρω]], [[ξεσηκώνω]], [[διεγείρω]], [[εξάπτω]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> [[ξεσηκώνω]] και [[στέλνω]] [[εναντίον]], με δοτ., [[ὕπνον]] [[ἐπῶρσε]], της έστειλε ύπνο, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., <i>ἐπόρνῠμαι</i>, με Ενεργ. παρακ. βʹ <i>ἐπόρωρα</i>, γʹ ενικ. Επικ. Παθ. αορ. βʹ [[ἐπῶρτο]]· εξεγείρομαι [[εναντίον]], [[προσβάλλω]], επιτίθεμαι, με δοτ., σε Ομήρ. Ιλ.· απόλ., στο ίδ.· λέγεται για πράγματα, με απαρ., σε Ομήρ. Οδ. | |lsmtext='''ἐπόρνῡμι:''' και -ύω, μέλ. <i>-όρσω</i>, αόρ. αʹ <i>-ῶρσα</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[εξεγείρω]], [[ξεσηκώνω]], [[διεγείρω]], [[εξάπτω]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> [[ξεσηκώνω]] και [[στέλνω]] [[εναντίον]], με δοτ., [[ὕπνον]] [[ἐπῶρσε]], της έστειλε ύπνο, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., <i>ἐπόρνῠμαι</i>, με Ενεργ. παρακ. βʹ <i>ἐπόρωρα</i>, γʹ ενικ. Επικ. Παθ. αορ. βʹ [[ἐπῶρτο]]· εξεγείρομαι [[εναντίον]], [[προσβάλλω]], επιτίθεμαι, με δοτ., σε Ομήρ. Ιλ.· απόλ., στο ίδ.· λέγεται για πράγματα, με απαρ., σε Ομήρ. Οδ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπόρνῡμι:''' и ἐπ-ορνύω (fut. ἐπόρσω, aor. 1 [[ἐπῶρσα]], pf. [[ἐπόρωρα]], 3 л. sing. aor. 2 pass. [[ἐπῶρτο]])<br /><b class="num">1)</b> возбуждать, пробуждать ([[μένος]] τινί Hom.);<br /><b class="num">2)</b> (против кого-л.) восстанавливать, поднимать, подстрекать (πάντας ἑταίρους Hom.): οἱ [[ἔπορσον]] Ἀθηναίην Hom. подними против него (Арея) Афину; ἐ. τινὰ πολεμίζειν Ἓκτορι Hom. побудить (заставить) кого-л. сразиться с Гектором; pass. подниматься (против кого-л.), устремляться, бросаться, нападать (Ἀχιλῆϊ Hom.; τὸν στόλον Aesch.): [[ὦρτο]] δ᾽ ἐπὶ [[οὖρος]] [[ἀήμεναι]] Hom. поднялся и подул ветер; ἐπορνυμένου ἀνέμοιο [[Simonides]] ap. Plut. когда дует ветер;<br /><b class="num">3)</b> (нис)посылать, насылать (ὀϊζύν, [[ὕπνον]] τινί Hom.). | |||
}} | }} |