3,274,917
edits
(nl) |
(2b) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κατοικτίζω [κάτοικτος] Ion. imperf. med. 3 sing. κατοικτίζετο; fut. κατοικτιῶ medelijden hebben, met acc. v. (oor)zaak; med. met aor. pass. jammeren, klagen: abs.:; εἰ κατῳκτίσθην ἄγαν als ik te veel gejammerd heb Eur. IA. 686; met acc.: στρατόν om het leger Aeschl. Pers. 1062 ( lyr. ). causat. medelijden oproepen. | |elnltext=κατοικτίζω [κάτοικτος] Ion. imperf. med. 3 sing. κατοικτίζετο; fut. κατοικτιῶ medelijden hebben, met acc. v. (oor)zaak; med. met aor. pass. jammeren, klagen: abs.:; εἰ κατῳκτίσθην ἄγαν als ik te veel gejammerd heb Eur. IA. 686; met acc.: στρατόν om het leger Aeschl. Pers. 1062 ( lyr. ). causat. medelijden oproepen. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κατοικτίζω:''' (fut. κατοικτίσω - атт. κατοικτιῶ) тж. med.<br /><b class="num">1)</b> чувствовать сострадание, жалеть, сочувствовать ([[πάθος]], τινά Aesch.; τοὺς πόνους τινός Soph.; συμφοράς τινος Eur.);<br /><b class="num">2)</b> вызывать или внушать сострадание (ῥήματα κατοικίσαντα Soph.);<br /><b class="num">3)</b> жаловаться, плакаться, сетовать (ἐπί τι Her.);<br /><b class="num">4)</b> жалеть, щадить (χιτῶνος [[ἔργον]] Aesch.);<br /><b class="num">5)</b> жалеть, оплакивать (στρατόν Aesch.). | |||
}} | }} |