3,274,917
edits
(nl) |
(3) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κόραξ -ακος, ὁ onomat. raaf (vogel); uitdr.: ἐς κόρακας βάλλειν of ἀποφέρειν of ἐξελαύνειν de vernieling in helpen; abs.: ἐς κόρακας rot op!, val dood!; ἐς κόρακας ἔρρειν of οἴχεσθαι of ἀποφθείρεσθαι naar de hel lopen. ijzeren halsband (folterwerktuig). | |elnltext=κόραξ -ακος, ὁ onomat. raaf (vogel); uitdr.: ἐς κόρακας βάλλειν of ἀποφέρειν of ἐξελαύνειν de vernieling in helpen; abs.: ἐς κόρακας rot op!, val dood!; ἐς κόρακας ἔρρειν of οἴχεσθαι of ἀποφθείρεσθαι naar de hel lopen. ijzeren halsband (folterwerktuig). | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κόραξ:''' ᾰκος ὁ<br /><b class="num">1)</b> ворон: ἐκ κακοῦ [[κόρακος]] κακὸν [[ᾠόν]] погов. Sext. от плохого ворона и яйцо плохое (ср. яблочко от яблони недалеко падает); κ. [[λευκός]] погов. Anth. белый ворон, диковина; κόραξι καὶ λύκοις χαρίζεσθαι Luc. угождать воронам и волкам, т. е. прикармливать жадных и неблагодарных людей; (φεῦγ᾽ или βάλλ᾽) ἐς κόρακας! Arst., Arph. (лат. pasce corvos!) чтоб тебя вороны склевали!, т. е. проваливай прочь!; οὐκ ἐς κόρακας ἐρρήσετε! Arph. проваливайте отсюда!;<br /><b class="num">2)</b> предполож. птица баклан Arst.;<br /><b class="num">3)</b> абордажный крюк (ἀφιέναι τοὺς κόρακας ἐπὶ τὸ [[κατάστρωμα]] τῆς [[νεώς]] Polyb.);<br /><b class="num">4)</b> стеноломный крюк (осадное орудие) (κόρακες καὶ σιδηραὶ χεῖρες Diod.);<br /><b class="num">5)</b> дверной крюк (sc. τῶν πυλῶν Anth.);<br /><b class="num">6)</b> шейная колодка (орудие пытки) (κλοιὸς καὶ κ. Luc.). | |||
}} | }} |