3,273,060
edits
(nl) |
(3b) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=παρα-λύω losmaken, verwijderen:; τὰ πηδάλια τῶν νεῶν de stuurriemen van de schepen Hdt. 3.136.2; overdr. bevrijden van: met gen.:; τῶν μοι παίδων ἕνα παράλυσον τῆς στρατιῆς stel van mijn kinderen er één vrij van militaire dienst Hdt. 7.38.3; τοὺς Ἀθηναίους τῆς ἐς αὐτὸν ὀργῆς de Atheners van de woede tegen hem Thuc. 2.65.1; pass.: παρελύθη Σμύρνη ὑπὸ Ἰώνων Smyrna werd afgescheiden door toedoen van de Ioniërs Hdt. 1.149.1. verlammen, uitputten:; δεξιὴ χεὶρ παρελύθη haar rechter arm was verlamd Hp. Epid. 1.26.13; ὡς ᾔσθετο τραυμάτων πλήθει παραλυόμενον toen hij merkte dat hij aan het grote aantal verwondingen dreigde te bezwijken Plut. Pyrrh. 28.7; overdr.: ἡ δύναμις ἅπασα τῆς πόλεως παρέλυθη de hele macht van de stad was verlamd Lys. 13.46. | |elnltext=παρα-λύω losmaken, verwijderen:; τὰ πηδάλια τῶν νεῶν de stuurriemen van de schepen Hdt. 3.136.2; overdr. bevrijden van: met gen.:; τῶν μοι παίδων ἕνα παράλυσον τῆς στρατιῆς stel van mijn kinderen er één vrij van militaire dienst Hdt. 7.38.3; τοὺς Ἀθηναίους τῆς ἐς αὐτὸν ὀργῆς de Atheners van de woede tegen hem Thuc. 2.65.1; pass.: παρελύθη Σμύρνη ὑπὸ Ἰώνων Smyrna werd afgescheiden door toedoen van de Ioniërs Hdt. 1.149.1. verlammen, uitputten:; δεξιὴ χεὶρ παρελύθη haar rechter arm was verlamd Hp. Epid. 1.26.13; ὡς ᾔσθετο τραυμάτων πλήθει παραλυόμενον toen hij merkte dat hij aan het grote aantal verwondingen dreigde te bezwijken Plut. Pyrrh. 28.7; overdr.: ἡ δύναμις ἅπασα τῆς πόλεως παρέλυθη de hele macht van de stad was verlamd Lys. 13.46. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''παραλύω:''' тж. med.<br /><b class="num">1)</b> отвязывать, снимать (τὰ πηδάλια τῶν [[νεῶν]] Her.; τὸν θώρακα Plut.);<br /><b class="num">2)</b> (тайком) развязывать, распечатывать, в смысле обкрадывать (τὰ σακκία τῶν χρημάτων Diod.);<br /><b class="num">3)</b> спускать (с привязи) ([[κύνα]] Xen.);<br /><b class="num">4)</b> отделять, разлучать (τινὰ δάμαρτος Eur.);<br /><b class="num">5)</b> отнимать, отбирать: [[Σμύρνη]] [[σφέων]] παρελύθη ὑπ᾽ Ἰώνων Her. Смирна была у них (эолян) отнята ионийцами;<br /><b class="num">6)</b> освобождать (τινὰ τῆς στρατεΐης Her.);<br /><b class="num">7)</b> лишать (τινὰ τῆς στρατηγίης Her.): τινὰ τῆς ὀργῆς π. Thuc. унять чей-л. гнев; ἑαυτὸν τοῦ [[ζῆν]] π. Plut. лишить себя жизни;<br /><b class="num">8)</b> спасать (ψυχάν τινος Eur.);<br /><b class="num">9)</b> отстранять, отвращать (Ἑλλάδος πόνους Eur.);<br /><b class="num">10)</b> ослаблять, расслаблять (τὸ [[σῶμα]] τροφῆς ἀποχῇ Plut.): ἡ [[δύναμις]] τῆς πόλεως παρελύθη Lys. сила города (Афин) была надломлена; παραλελυμένος NT = [[παραλυτικός]]. | |||
}} | }} |