3,251,689
edits
(3) |
(nl) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κορέννῡμι:''' [[κόρος]] I] (fut. κορέσω - эп. [[κορέω]] и Anth. κορέσσω, aor. [[ἐκόρεσα]] и Anth., ἐκόρεσσα; med. эп. 3 л. sing. aor. ἐκορέσσατο и [[κορέσσατο]] - 1 л. pl. [[κορεσσάμεθα]], part. [[κορεσσάμενος]]; pass.: aor. [[ἐκορέσθην]], pf. [[κεκόρεσμαι]] - ион. [[κεκόρημαι]]; ион. part. pf. act. со знач. pass. [[κεκορηώς]])<br /><b class="num">1)</b> кормить досыта, насыщать (τινὰ δημῷ καὶ σάρκεσσι Hom.; [[στόμα]] σαρκός Soph.); pass. насыщаться (οἴνοιο [[κορεσσάμενος]] καὶ ἐδωδῆς Hom.; κορεσθεὶς βορᾶς Eur. и τροφῆς NT): ὕβρι κεκορημένος Her. преисполненный наглости;<br /><b class="num">2)</b> pass. перен. досыта изведать, насладиться (φυλόπιδος πολέμοιο Hom.): [[ἐπεὶ]] πολέμου ἐκόρεσθεν Arph. когда они навоевались всласть;<br /><b class="num">3)</b> pass. вдоволь претерпеть, натерпеться ([[πολέων]] κεκορήμεθ᾽ ἀέθλων Hom.): κλαίων [[ἐκορέσθην]] Hom. я наплакался досыта; ἐκορέσσατο χεῖρας τάμνων Hom. (дровосек) устал рубить. | |elrutext='''κορέννῡμι:''' [[κόρος]] I] (fut. κορέσω - эп. [[κορέω]] и Anth. κορέσσω, aor. [[ἐκόρεσα]] и Anth., ἐκόρεσσα; med. эп. 3 л. sing. aor. ἐκορέσσατο и [[κορέσσατο]] - 1 л. pl. [[κορεσσάμεθα]], part. [[κορεσσάμενος]]; pass.: aor. [[ἐκορέσθην]], pf. [[κεκόρεσμαι]] - ион. [[κεκόρημαι]]; ион. part. pf. act. со знач. pass. [[κεκορηώς]])<br /><b class="num">1)</b> кормить досыта, насыщать (τινὰ δημῷ καὶ σάρκεσσι Hom.; [[στόμα]] σαρκός Soph.); pass. насыщаться (οἴνοιο [[κορεσσάμενος]] καὶ ἐδωδῆς Hom.; κορεσθεὶς βορᾶς Eur. и τροφῆς NT): ὕβρι κεκορημένος Her. преисполненный наглости;<br /><b class="num">2)</b> pass. перен. досыта изведать, насладиться (φυλόπιδος πολέμοιο Hom.): [[ἐπεὶ]] πολέμου ἐκόρεσθεν Arph. когда они навоевались всласть;<br /><b class="num">3)</b> pass. вдоволь претерпеть, натерпеться ([[πολέων]] κεκορήμεθ᾽ ἀέθλων Hom.): κλαίων [[ἐκορέσθην]] Hom. я наплакался досыта; ἐκορέσσατο χεῖρας τάμνων Hom. (дровосек) устал рубить. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κορέννυμι en κορεννύω [~ κορέω] ander praes. κορίσκομαι (zie daar); aor. ἐκόρεσα, ep. poët. ἐκόρεσσα, med. ἐκορεσσάμην, aor. pass. ἐκορέσθην, ep. 3 plur. ἐκόρεσθεν; perf. act. met pass. bet., ptc. κεκορηώς, -ότος, med.-pass. κεκόρεσμαι, poët. Ιon. perf. med. κεκόρημαι, plqperf. med.-pass. (ἐ)κεκορέσμην; fut. perf. κεκορήσομαι; fut. κορέσω, ep. fut. κορέω, 2 sing. κορέεις; fut. pass. κορεσθήσομαι act. verzadigen (met), vullen (met), met acc. en dat.:; Τρώων κορέεις κύνας ἠδ ’ οἰωνοὺς δημῷ καὶ σάρκεσσι je zult de honden en roofvogels van de Trojanen verzadigen met je vet en vlees Il. 13.831; ook met acc. en gen.: κορέσαι στόμα πρὸς χάριν ἐμᾶς γε σαρκός om jullie snavels naar hartelust te vullen met mijn vlees Soph. Ph. 1156. med. en pass., ook met perf. κεκορηώς (zich) verzadigen, met gen.:; ὄφρ ’... κρειῶν κορεσαίατο θυμόν opdat ze met het vlees hun honger stillen Od. 14.28; βορᾶς κορεσθείς verzadigd van het eten Eur. Hipp. 112; perf. verzadigd zijn:; ἄμφω κεκορηότε ποίης beide volgevreten met gras Od. 18.372; overdr.: genoeg hebben van:; φυλόπιδος κορέσασθαι genoeg hebben van de strijd Il. 13.635; κεκορημένοις Γόργως Gorgo beu zijnd Sapph. 144.1; ὕβρι κεκορημένος dronken van machtswellust Hdt. 3.80.4; met pred. ptc.: ἐπεὶ κλαίουσα κορέσσατο nadat ze genoeg gehuild had Od. 20.59. | |||
}} | }} |