3,277,226
edits
(3) |
(nl) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κῶλον:''' τό<b class="num">1)</b> член тела, преимущ. нога, рука, конечность: νοσῶν ἀνὴρ κ. Soph. человек с больной ногой; χεῖρες καὶ κῶλα Eur. руки и ноги; τὰ [[ἔμπροσθεν]] καὶ τὰ [[ὄπισθεν]] κῶλα Arst. передние и задние конечности; pl. тело (ὧν τὰ κῶλα ἔπεσεν ἐν τῇ ἐρήμῳ NT);<br /><b class="num">2)</b> ветвь, сук (βάτου Anth.);<br /><b class="num">3)</b> сторона, бок ([[τῇς]] πυραμίδος Her.): πλὴν κώλου [[ἑνός]] Plat. (со всех сторон) кроме одной;<br /><b class="num">4)</b> половина двойного пробега (туда или обратно), одно направление: [[δεῖ]] κάμψαι διαύλου [[θάτερον]] κ. Aesch. надо еще проделать обратный путь;<br /><b class="num">5)</b> ремень: ῥινοῦ χερμαστῆρος κῶλα Anth. ремни камнеметной пращи;<br /><b class="num">6)</b> грам. колон, часть предложения, элемент периода Arst.;<br /><b class="num">7)</b> Arst. v. l. = [[κόλον]]. | |elrutext='''κῶλον:''' τό<b class="num">1)</b> член тела, преимущ. нога, рука, конечность: νοσῶν ἀνὴρ κ. Soph. человек с больной ногой; χεῖρες καὶ κῶλα Eur. руки и ноги; τὰ [[ἔμπροσθεν]] καὶ τὰ [[ὄπισθεν]] κῶλα Arst. передние и задние конечности; pl. тело (ὧν τὰ κῶλα ἔπεσεν ἐν τῇ ἐρήμῳ NT);<br /><b class="num">2)</b> ветвь, сук (βάτου Anth.);<br /><b class="num">3)</b> сторона, бок ([[τῇς]] πυραμίδος Her.): πλὴν κώλου [[ἑνός]] Plat. (со всех сторон) кроме одной;<br /><b class="num">4)</b> половина двойного пробега (туда или обратно), одно направление: [[δεῖ]] κάμψαι διαύλου [[θάτερον]] κ. Aesch. надо еще проделать обратный путь;<br /><b class="num">5)</b> ремень: ῥινοῦ χερμαστῆρος κῶλα Anth. ремни камнеметной пращи;<br /><b class="num">6)</b> грам. колон, часть предложения, элемент периода Arst.;<br /><b class="num">7)</b> Arst. v. l. = [[κόλον]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κῶλον -ου, τό lid, ledemaat; meestal been:; οὗ κῶλα κάμψον waar zij hun benen ontspanden Soph. OC 19; ἐπ ’ ἄκροις τοῖς κώλοις aan de uiteinden van de ledematen Plat. Tim. 76e; later lijk:; ὧν τὰ κῶλα ἔπεσεν ἐν τῇ ἐρήμῳ (de zondaars) wier lijken in de woestijn lagen NT Hebr. 3.17; tak van een plant. zijde, zijkant (van een gebouw):. τῆς ἐστι τὸ κῶλον ἕκαστον ὅλου καὶ ἡμίσεος πλέθρου waarvan elke zijde een lengte heeft van anderhalf plethrum Hdt. 2.126.2. baan (helft van de diaulos); overdr.: κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλιν het keerpunt nemen en terug de andere helft van de dubbele baan afleggen Aeschl. Ag. 344. ret. zinsdeel:. περίοδος δὲ ἡ μὲν ἐν κώλοις, ἡ δὲ ἀφελής een volzin bestaat soms uit kola (zinsdelen) en is soms enkelvoudig Aristot. Rh. 1409b13. geneesk. colon, dikke darm. | |||
}} | }} |