Anonymous

πρόσουρος: Difference between revisions

From LSJ
m
LSJ1 replacement
(nl)
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosouros
|Transliteration C=prosouros
|Beta Code=pro/souros
|Beta Code=pro/souros
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v. [[πρόσορος]].</span>
|Definition=Ion. for [[πρόσορος]]: [[Herodotus|Hdt.]] (v. infr.), once in S., Ph.691:—[[adjoining]], [[bordering on]], Αἰγύπτου τὰ πρόσουρα Λιβύῃ [[Herodotus|Hdt.]]2.18, cf. 3.97, 102; τῇ Ἀραβίῃ, π. ἐούσῃ (''[[sc.]]'' τῇ Αἰγύπτῳ) Id.2.12; X. in Att. form, τὰ πρόσορα Cyr.6.1.17, cf. D.C.36.53, Poll.1.177, etc.:—in S. [[l.c.]], ἵν' αὐτὸς ἦν πρόσουρος οὐκ ἔχων βάσιν, πρόσουρον should be read.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0775.png Seite 775]] 1) von günstigem Winde getrieben, Soph. Phil. 686, ἵν' αὐτὸς ἦν [[πρόσουρος]], nach dem Schol. u. andern Erkl. richtiger = [[πρόσορος]] erklärt. – 2) ion. = [[πρόσορος]], w. m. s.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0775.png Seite 775]] 1) von günstigem Winde getrieben, Soph. Phil. 686, ἵν' αὐτὸς ἦν [[πρόσουρος]], nach dem Schol. u. andern Erkl. richtiger = [[πρόσορος]] erklärt. – 2) ion. = [[πρόσορος]], w. m. s.
}}
{{ls
|lstext='''πρόσουρος''': -ον, Ἰων. ἀντὶ [[πρόσορος]] (πρβλ. [[προσόμουρος]]), ὁ γειτνιάζων, συνορεύων γειτονικός, Αἰγύπτου τὰ πρ. Λιβύῃ Ἡρόδ. 2. 18, πρβλ. 3. 97, 102· τῇ Ἀραβίῃ, πρ. ἐούσῃ (δηλ. τῇ Αἰγύπτῳ) ὁ αὐτ. 2. 12· οὕτω παρὰ Ξενοφ. ἐν τῷ Ἀττ. τύπῳ, τὰ πρόσορα Κύρ. 6. 1, 17, πρβλ. Δίωνα Κ. 36. 36, [[Πολυδ]]. Α΄, 177, κτλ. ΙΙ. παρὰ Σοφ. ἐν Φιλ. 691 ([[ἔνθα]] ὁ Ἰων. [[τύπος]] [[εἶναι]] ἐν χρήσει, πρβλ. ἄπουρος, ὅμουρος)· ἵν’ αὐτὸς ἦν [[πρόσουρος]], [[ἔνθα]] οὐδένα εἶχε γείτονα πλὴν [[ἑαυτοῦ]], δηλ. ἔζη ἐν ἄκρᾳ ἐρημίᾳ· πρβλ. Λουκ. Τίμ. 43 εὐωχείτω [[μόνος]] ἑαυτῷ [[γείτων]] καὶ [[ὅμορος]]· ἀλλ’ ἡ τοῦ Bothe [[διόρθωσις]] (ἵν’ αὐτὸς ἦν, πρόσουρον οὐκ ἔχων βάσιν, [[ἔνθα]] ἦτο [[κατάμονος]] μὴ ἔχων γειτονικὸν [[βάδισμα]], δηλ. μὴ ἔχων γείτονα) φαίνεται [[ἀρκούντως]] [[ἐπιτυχής]], ἀλλ’ ἴδε σημ. Jebb ἐν τόπῳ.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><i>ion. c.</i> [[πρόσορος]].
|btext=ος, ον :<br /><i>ion. c.</i> [[πρόσορος]].
}}
{{elnl
|elnltext=πρόσουρος -ον Ion. voor πρόσορος.
}}
{{elru
|elrutext='''πρόσουρος:''' ион. = [[πρόσορος]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''πρόσουρος:''' -ον, Ιων. αντί [[πρόσορος]], εφαπτόμενος, [[γειτονικός]], <i>τῇ Ἀραβίῃ</i>, σε Ηρόδ.· απόλ., <i>τὰ πρόσορα</i>, τα γειτονικά μέρη, σε Ξεν.· σε Σοφ., ἵν' αὐτὸς ἦν [[πρόσουρος]], όπου δεν είχε κανένα γείτονα [[παρά]] μόνο τον εαυτό του, δηλ. ζούσε στην [[απομόνωση]].
|lsmtext='''πρόσουρος:''' -ον, Ιων. αντί [[πρόσορος]], εφαπτόμενος, [[γειτονικός]], <i>τῇ Ἀραβίῃ</i>, σε Ηρόδ.· απόλ., <i>τὰ πρόσορα</i>, τα γειτονικά μέρη, σε Ξεν.· σε Σοφ., ἵν' αὐτὸς ἦν [[πρόσουρος]], όπου δεν είχε κανένα γείτονα [[παρά]] μόνο τον εαυτό του, δηλ. ζούσε στην [[απομόνωση]].
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''πρόσουρος:''' ион. = [[πρόσορος]].
|lstext='''πρόσουρος''': -ον, Ἰων. ἀντὶ [[πρόσορος]] (πρβλ. [[προσόμουρος]]), ὁ γειτνιάζων, συνορεύων γειτονικός, Αἰγύπτου τὰ πρ. Λιβύῃ Ἡρόδ. 2. 18, πρβλ. 3. 97, 102· τῇ Ἀραβίῃ, πρ. ἐούσῃ (δηλ. τῇ Αἰγύπτῳ) ὁ αὐτ. 2. 12· οὕτω παρὰ Ξενοφ. ἐν τῷ Ἀττ. τύπῳ, τὰ πρόσορα Κύρ. 6. 1, 17, πρβλ. Δίωνα Κ. 36. 36, Πολυδ. Α΄, 177, κτλ. ΙΙ. παρὰ Σοφ. ἐν Φιλ. 691 ([[ἔνθα]] ὁ Ἰων. [[τύπος]] [[εἶναι]] ἐν χρήσει, πρβλ. ἄπουρος, ὅμουρος)· ἵν’ αὐτὸς ἦν [[πρόσουρος]], [[ἔνθα]] οὐδένα εἶχε γείτονα πλὴν [[ἑαυτοῦ]], δηλ. ἔζη ἐν ἄκρᾳ ἐρημίᾳ· πρβλ. Λουκ. Τίμ. 43 εὐωχείτω [[μόνος]] ἑαυτῷ [[γείτων]] καὶ [[ὅμορος]]· ἀλλ’ ἡ τοῦ Bothe [[διόρθωσις]] (ἵν’ αὐτὸς ἦν, πρόσουρον οὐκ ἔχων βάσιν, [[ἔνθα]] ἦτο [[κατάμονος]] μὴ ἔχων γειτονικὸν [[βάδισμα]], δηλ. μὴ ἔχων γείτονα) φαίνεται [[ἀρκούντως]] [[ἐπιτυχής]], ἀλλ’ ἴδε σημ. Jebb ἐν τόπῳ.
}}
}}
{{elnl
{{mdlsj
|elnltext=πρόσουρος -ον Ion. voor πρόσορος.
|mdlsjtxt=πρόσ-ουρος, ον, [ionic for [[πρόσορος]]<br />[[adjoining]], [[bordering]] on, τῇ Ἀραβίῃ Hdt.: absol., τὰ πρόσορα the [[neighbouring]] parts, Xen.:—in Soph., ἵν' αὐτὸς ἦν [[πρόσουρος]] [[where]] he had no [[neighbour]] but [[himself]], i. e. lived in [[solitude]], Soph.
}}
}}