3,274,216
edits
(4) |
(nl) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''σκεδάννῡμι:''' (fut. σκεδάσω - атт. [[σκεδῶ]], aor. ἐσκέδασα - эп. σκέδασα; pass.: aor. ἐσκεδάσθην, pf. ἐσκέδασμαι)<br /><b class="num">1)</b> рассеивать, разгонять (σ. [[ἠέρα]] Hom.; πάχνην ἑῴαν σ. Aesch.): σ. [[ὕπνον]] Soph. отгонять сон; σ. κήδεα ἀπὸ θυμοῦ Hom. изгонять из души печальные мысли; (οἱ [[Ἴωνες]]) ἐσκεδάσθησαν ἀνὰ τὰς πόλιας Her. ионяне рассеялись по городам; ἡ [[ὄψις]] ἐσκεδασμένη Xen. рассеянное, т. е. неясное зрение;<br /><b class="num">2)</b> распространять, разбрасывать, изливать (ἀκτῖνας Aesch.): τῶν (Ἀχαιῶν) [[αἷμα]] σ. Hom. лить кровь ахейцев; ἐσκεδασμένου τοῦ λόγου ἀνὰ τὴν πόλιν Her. когда по городу распространилась молва;<br /><b class="num">3)</b> распускать, отпускать, отсылать (λαόν Hom.);<br /><b class="num">4)</b> разбивать на куски, сокрушать (τὴν αἰχμὴν Ποσειδῶνος Aesch.). | |elrutext='''σκεδάννῡμι:''' (fut. σκεδάσω - атт. [[σκεδῶ]], aor. ἐσκέδασα - эп. σκέδασα; pass.: aor. ἐσκεδάσθην, pf. ἐσκέδασμαι)<br /><b class="num">1)</b> рассеивать, разгонять (σ. [[ἠέρα]] Hom.; πάχνην ἑῴαν σ. Aesch.): σ. [[ὕπνον]] Soph. отгонять сон; σ. κήδεα ἀπὸ θυμοῦ Hom. изгонять из души печальные мысли; (οἱ [[Ἴωνες]]) ἐσκεδάσθησαν ἀνὰ τὰς πόλιας Her. ионяне рассеялись по городам; ἡ [[ὄψις]] ἐσκεδασμένη Xen. рассеянное, т. е. неясное зрение;<br /><b class="num">2)</b> распространять, разбрасывать, изливать (ἀκτῖνας Aesch.): τῶν (Ἀχαιῶν) [[αἷμα]] σ. Hom. лить кровь ахейцев; ἐσκεδασμένου τοῦ λόγου ἀνὰ τὴν πόλιν Her. когда по городу распространилась молва;<br /><b class="num">3)</b> распускать, отпускать, отсылать (λαόν Hom.);<br /><b class="num">4)</b> разбивать на куски, сокрушать (τὴν αἰχμὴν Ποσειδῶνος Aesch.). | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=σκεδάννυμι [σκίδνημι] praes. ook σκίδνημι; en zonder σ- κεδάννυμι, κεδαίνω, κίδνημι; aor. ἐσκέδᾰσα, ep. σκέδᾰσα; aor. pass. ἐσκεδάσθην; perf. med.-pass. ἐσκέδασμαι; fut. σκεδάσω, contr. σκεδῶ act. met acc. ( causat. ) maken dat … zich verspreiden, verspreiden, uiteen jagen:; λαόν... σκέδασεν hij liet het krijgsvolk uiteen gaan Il. 23.162; ἠέρα... σκέδασεν hij dreef de nevel weg Il. 17.649; αἷμα... ἐσκέδασ ( ε ) hij vergoot het bloed Il. 7.330; γυνή... ἐσκέδασ ( ε ) de vrouw deed (de inhoud van het vat) ontsnappen Hes. Op. 95; overdr..; σκέδασον δ ’ ἀπὸ κήδεα θυμοῦ verjaag de zorgen uit uw hart Od. 8.149; verbrijzelen:. ἣ τρίκορον αἰχμὴν τὴν Ποσειδῶνος σκεδᾷ die de drietand van Poseidon zal verbrijzelen Aeschl. PV. 925. med.-pass. verspreid worden, zich verspreiden:; οἱ ἐσκεδασμένοι ἐν τῷ πεδίῳ καθ ’ ἁρπαγήν de soldaten die zich op rooftocht in de vlakte verspreid hadden Xen. An. 3.5.2; overdr.. ἐσκεδασμένου... τοῦ λόγου ἀνὰ τὴν πόλιν toen het gerucht zich in de stad verspreid had Hdt. 4.14.2. | |||
}} | }} |