3,258,334
edits
(1) |
(1) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀντικρύ:''' <b class="num">I</b> adv. (ῠ, редко ῡ)<br /><b class="num">1)</b> против, прямо, навстречу ([[μεμαώς]] Hom.): ἀ. κατὰ μέσσον Hom. в самую гущу (врагов); ἀ. δι᾽ αὐτῶν Xen. напролом через их (толпу);<br /><b class="num">2)</b> насквозь, навылет (ἐκπερᾶν Hom.);<br /><b class="num">3)</b> напрямик, решительно ([[ἀπόφημι]] Hom.);<br /><b class="num">4)</b> начисто, совершенно (ἀπαράσσειν Hom.).<br /><b class="num">II</b> в знач. praep. [[cum]] gen. et dat.<br /><b class="num">1)</b> против (θεοῖς ἀ. μάχεσθαι Hom.);<br /><b class="num">2)</b> прямо, навстречу (Ἓκτορος ἀ. ὀϊστὸν ἰάλλειν Hom.). | |elrutext='''ἀντικρύ:''' <b class="num">I</b> adv. (ῠ, редко ῡ)<br /><b class="num">1)</b> против, прямо, навстречу ([[μεμαώς]] Hom.): ἀ. κατὰ μέσσον Hom. в самую гущу (врагов); ἀ. δι᾽ αὐτῶν Xen. напролом через их (толпу);<br /><b class="num">2)</b> насквозь, навылет (ἐκπερᾶν Hom.);<br /><b class="num">3)</b> напрямик, решительно ([[ἀπόφημι]] Hom.);<br /><b class="num">4)</b> начисто, совершенно (ἀπαράσσειν Hom.).<br /><b class="num">II</b> в знач. praep. [[cum]] gen. et dat.<br /><b class="num">1)</b> против (θεοῖς ἀ. μάχεσθαι Hom.);<br /><b class="num">2)</b> прямо, навстречу (Ἓκτορος ἀ. ὀϊστὸν ἰάλλειν Hom.). | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: adv.<br />Meaning: <b class="b2">right opposite</b> (Il.).<br />Other forms: Att. <b class="b3">ἄντικρυς</b>; <b class="b3">καταντικρύ</b> (Il.) (stress after <b class="b3">ἰθύ</b>?)<br />Dialectal forms: Att. <b class="b3">ἀπ-</b>, <b class="b3">κατ-αντροκυ</b> perh. from <b class="b3">*ἀντα-κρυ</b> (Beekes-Cuypers below)<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: With <b class="b3">ἀντι-</b> ?, further unclear. Kretschmer Glotta 4, 356 connects <b class="b3">ἀντικρούω</b> <b class="b2">come into collision</b>. Improbable Chantraine Gramm. hom. 2, 148: to <b class="b3">κάρη</b>. Improb. also vW. (to Lat. [[crus]]). Beekes - Cuypers, Mnem. 56 (2003): <b class="b3">-υ</b> short, but metrically lengthened. The Attic form hardly substituted <b class="b3">ἀντα-</b> for <b class="b3">ἀντι-</b> (the anticipation of the <b class="b3">ρ</b> and the assimilation would then be strange); but this also suggests that <b class="b3">ἀντα</b>\/<b class="b3">ι-</b> is not the Greek word (assimilation <b class="b3">ο</b> > <b class="b3">υ</b> is also rare in Greek). If the word was Pre-Greek (<b class="b2">*ant(r)ak(r)u-</b>) identification with <b class="b3">ἀντι</b> would not surprise. Interchange <b class="b3">ο</b>\/<b class="b3">ι</b> is known from Pre-Greek words (Fur. 191 n. 37), so the word will be Pre-Greek. Then, it is also uncertain what the original position of the <b class="b3">ρ</b> was; if <b class="b3">*ἀντρα-κυ</b>, the last element might be compared with <b class="b3">μεσσηγυ</b>, <b class="b3">ἐγγύς</b>. | |||
}} | }} |