3,273,006
edits
(1) |
(1) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀπάτη:''' дор. [[ἀπάτα]] (ᾰπᾰ) ἡ<br /><b class="num">1)</b> обман, ложь Hom., Hes., Her., Thuc., Xen.;<br /><b class="num">2)</b> преимущ. pl. хитрый замысел, хитрость Hom., Thuc., Plut.;<br /><b class="num">3)</b> несбывшаяся надежда, разочарование (ἀ. ἐρώτων Soph.): ἀπάται λεχέων Soph. обманутая надежда на брак;<br /><b class="num">4)</b> времяпрепровождение, развлечение (ἀ. τῶν θεωμένων Polyb.). | |elrutext='''ἀπάτη:''' дор. [[ἀπάτα]] (ᾰπᾰ) ἡ<br /><b class="num">1)</b> обман, ложь Hom., Hes., Her., Thuc., Xen.;<br /><b class="num">2)</b> преимущ. pl. хитрый замысел, хитрость Hom., Thuc., Plut.;<br /><b class="num">3)</b> несбывшаяся надежда, разочарование (ἀ. ἐρώτων Soph.): ἀπάται λεχέων Soph. обманутая надежда на брак;<br /><b class="num">4)</b> времяпрепровождение, развлечение (ἀ. τῶν θεωμένων Polyb.). | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[fraud]], [[deceit]] (Il.); on the meaning s. Luther "Wahrheit" und "Lüge", esp. 97ff.<br />Derivatives: <b class="b3">ἀπατηλός</b> [[betrügerisch]] (Il.), perh. from <b class="b3">ἀπατάω</b> (Chantr. Form. 241f.), with the metrical variant <b class="b3">ἀπατήλιος</b> (Od.). - Denom. <b class="b3">ἀπατάω</b> [[deceive]] (Il.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Unknown. Kuiper (Glotta 21, 283) connected <b class="b3">ἠπεροπεύς</b> explaining <b class="b3">ἀπάτη</b> < <b class="b3">*ἀπν̥-τα</b> from an <b class="b2">r-n-</b>stem <b class="b3">*ἄπαρ</b>, <b class="b3">*ἀπνός</b>. His further connection of <b class="b3">ἰάπτω</b>, <b class="b3">ἴπτομαι</b> is less convincing. Improbable is connection with <b class="b3">πόντος</b>, <b class="b3">πάτος</b>, Goth. [[finÞan]] (Pedersen Cinq. décl. lat. 65 A. 1, Moorhouse Class. Quart. 35, 93ff.). Wrong vW. Fur. 234f connected <b class="b3">ἄτη</b> < <b class="b3">*ἀϜα-τη</b>, with substr. variation <b class="b3">π</b>\/F, which is at best possible. Attractive is his comparison with <b class="b3">ἀπαφ-εῖν</b> (for which the variant <b class="b3">ἀποφ-εῖν</b> shows substr. origins; s.v. [[ἀπαφίσκω]]), which has exactly the same meaning. If <b class="b3">ἠπερ-οπ-εύω</b> is cognate, note the suffix <b class="b3">-οπ-</b> which is also a substr. element (Beekes Glotta 73 (1995\/6) 18-25). | |||
}} | }} |