3,277,381
edits
(2) |
(1b) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἔρανος:''' ὁ<b class="num">1)</b> простой товарищеский обед на паях Hom.;<br /><b class="num">2)</b> пир, пиршество Pind., Eur.: ἔρανον ἀπενεγχεῖν [[σύν]] τισι Luc. устроить с кем-л. в складчину пир;<br /><b class="num">3)</b> пай, вклад, взнос (ἔρανον εἰσφέρειν τινί Plat.): ἐράνους λείπειν Dem. не уплатить своей доли;<br /><b class="num">4)</b> услуга, одолжение, любезность: κάλλιστον ἔρανον προΐεσθαί τινι Thuc. оказать кому-л. наилучшую услугу;<br /><b class="num">5)</b> долг (τὸν ἔρανον κομίζεσθαι Arst.): ἀντιλαμβάνειν τὸν ἔρανον перен. Arst. получить должное; τὸν αὐτὸν ἔρανον [[ἀποδοῦναι]] ирон. Dem. отплатить той же монетой;<br /><b class="num">6)</b> группа пайщиков, общество на паях, товарищество (взаимопомощи, религиозное, политическое и др.) Dem. | |elrutext='''ἔρανος:''' ὁ<b class="num">1)</b> простой товарищеский обед на паях Hom.;<br /><b class="num">2)</b> пир, пиршество Pind., Eur.: ἔρανον ἀπενεγχεῖν [[σύν]] τισι Luc. устроить с кем-л. в складчину пир;<br /><b class="num">3)</b> пай, вклад, взнос (ἔρανον εἰσφέρειν τινί Plat.): ἐράνους λείπειν Dem. не уплатить своей доли;<br /><b class="num">4)</b> услуга, одолжение, любезность: κάλλιστον ἔρανον προΐεσθαί τινι Thuc. оказать кому-л. наилучшую услугу;<br /><b class="num">5)</b> долг (τὸν ἔρανον κομίζεσθαι Arst.): ἀντιλαμβάνειν τὸν ἔρανον перен. Arst. получить должное; τὸν αὐτὸν ἔρανον [[ἀποδοῦναι]] ирон. Dem. отплатить той же монетой;<br /><b class="num">6)</b> группа пайщиков, общество на паях, товарищество (взаимопомощи, религиозное, политическое и др.) Dem. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">meal on joint account, meal of friends</b> (Od., Pi.); <b class="b2">loan from friends, society</b> (Att. hell.).<br />Compounds: comp. <b class="b3">ἐραν-άρχης</b> <b class="b2">president of an ἔρανος</b> with <b class="b3">-έω</b> (Pap. u. a.), also <b class="b3">ἀρχ-έρανος</b> = <b class="b3">ἀρχ-ερανιστής</b> (Fraenkel Nom. ag. 1, 232; 2, 111) with <b class="b3">-ίζω</b> (inscr.).<br />Derivatives: <b class="b3">ἐρανικός</b> <b class="b2">regarding an ἔ.</b> and denomin. <b class="b3">ἐρανιζω</b>, <b class="b3">-ομαι</b> <b class="b2">collect contributions</b> (Att. hell.) with <b class="b3">ἐράν-ισις</b> (Pl.), <b class="b3">-ισμός</b> (D. H.), <b class="b3">ἐρανιστής</b> <b class="b2">participant or member of an ἔ.</b> (Att. hell.; Fraenkel 1, 173f.), also <b class="b3">ἐρανεστής</b> (Achä.) after <b class="b3">κηδεστής</b> a. o. (diss. Fraenkel l. c.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Uncertain. Acc. to Brugmann IF 13, 155ff. together with <b class="b3">ἔροτις</b> [[feast]] (Aeol. etc.) and [[ἑορτή]] (s. v.) to [[ἦρα]] [[pleasure]], [[service]]; s. v. with connections outside Greek. Basic form <b class="b3">*Ϝέρα-νος</b>, <b class="b3">*Ϝέρο-τις</b>, but their origin is unknow: Pre-Greek?. | |||
}} | }} |