3,276,901
edits
(2) |
(1b) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐμπάζομαι:''' (только praes. и impf.) обращать внимание: ἐμῶν ἐμπάζεο μύθων Hom. слушай внимательно мои слова; οὐκ ἐ. θεοπροπίης Hom. не придавать никакого значения прорицанию. | |elrutext='''ἐμπάζομαι:''' (только praes. и impf.) обращать внимание: ἐμῶν ἐμπάζεο μύθων Hom. слушай внимательно мои слова; οὐκ ἐ. θεοπροπίης Hom. не придавать никакого значения прорицанию. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">care about something, for something</b> (Il.; mostly with negation);<br />Other forms: only pres.<br />Compounds: Act. <b class="b3">κατ-εμπάζω</b> <b class="b2">take hold of</b> (<b class="b3">ὁπόταν χρειώ σε κατεμπάζῃ</b> Nic. Th. 695).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [787] <b class="b2">*peh₂-</b> [[protect]], [[feed]]<br />Etymology: No good etymology. Connection with [[ἔμπης]] <b class="b2">in any case</b> (s. v.) is semantically difficult. Because of the Swed. expression for <b class="b2">care for something</b> <b class="b2">fästa sig vid något</b> prop. "to attach yourself to" one might think of an original <b class="b3">*ἐμ-πάγ-ι̯ομαι</b>, to <b class="b3">ἐμ-παγῆναι</b> (Ion. <b class="b3">πακ-τός</b>, <b class="b3">πακτοῦν</b>). - Not with Lagercrantz KZ 34, 392ff. from <b class="b3">*ἔμπω</b> after <b class="b3">μαπέειν</b> [[take]] (formally impossible). Unclear <b class="b3">ἐμπαστῆρας μύθων πιστωτάς</b>, <b class="b3">μάρτυρας</b> H., which Latte corrects in <b class="b3">*ἐμπιστῆρας</b>. - A.<b class="b3">Β</b>. (RPh. 70, 1996) connects <b class="b2">*peh₂-</b> [[protect]] (Beekes, Development 173); but cf. Pok. 787 <b class="b2">*peh₂k\/g-</b> <b class="b2">fit together</b>. | |||
}} | }} |