Anonymous

μαλακός: Difference between revisions

From LSJ
2
(3)
(2)
Line 36: Line 36:
{{elru
{{elru
|elrutext='''μᾰλᾰκός:''' <b class="num">1)</b> мягкий (на ощупь) ([[εὐνή]], [[χιτών]] Hom.; [[τρίχες]] Arst.; ἱμάτια NT);<br /><b class="num">2)</b> взрыхленный, распаханный ([[νειός]] Hom.);<br /><b class="num">3)</b> нежный (παρειαί Soph.; σώματα Xen.);<br /><b class="num">4)</b> мягкошерстный, тонкорунный (πρόβατα Dem.);<br /><b class="num">5)</b> тихий, безмятежный, спокойный ([[ὕπνος]], [[κῶμα]] Hom.);<br /><b class="num">6)</b> безболезненный, легкий ([[θάνατος]] Hom.);<br /><b class="num">7)</b> нежный, ласковый, приветливый (ἔπεα Hom.; παρηγορίαι Aesch.; [[βλέμμα]] Arph.);<br /><b class="num">8)</b> мягкий, кроткий, смирный (τὸ [[ἦθος]] τῶν θελειῶν Arst.; [[ἄνδρες]] Her.);<br /><b class="num">9)</b> мягкий, снисходительный (ζημίαι Thuc.);<br /><b class="num">10)</b> с мягким климатом, благодатный (χῶραι Her.);<br /><b class="num">11)</b> легкий, некрепкий ([[οἶνος]] Arst.);<br /><b class="num">12)</b> нежный, негромкий (ἐπαοιδαί Pind.; [[ψόφος]] Arst.);<br /><b class="num">13)</b> вялый, беспечный (ἔν τινι или περί τινος Thuc. и πρός τι Xen.);<br /><b class="num">14)</b> слабый, безвольный (περὶ τὰς ἡδονάς Arst. и καρτερεῖν πρὸς ἡδονάς Plat.);<br /><b class="num">15)</b> робкий, малодушный (sc. οἱ στρατιῶται Xen.);<br /><b class="num">16)</b> изнеженный, развращенный (μοιχοὶ καὶ μαλακοί NT).
|elrutext='''μᾰλᾰκός:''' <b class="num">1)</b> мягкий (на ощупь) ([[εὐνή]], [[χιτών]] Hom.; [[τρίχες]] Arst.; ἱμάτια NT);<br /><b class="num">2)</b> взрыхленный, распаханный ([[νειός]] Hom.);<br /><b class="num">3)</b> нежный (παρειαί Soph.; σώματα Xen.);<br /><b class="num">4)</b> мягкошерстный, тонкорунный (πρόβατα Dem.);<br /><b class="num">5)</b> тихий, безмятежный, спокойный ([[ὕπνος]], [[κῶμα]] Hom.);<br /><b class="num">6)</b> безболезненный, легкий ([[θάνατος]] Hom.);<br /><b class="num">7)</b> нежный, ласковый, приветливый (ἔπεα Hom.; παρηγορίαι Aesch.; [[βλέμμα]] Arph.);<br /><b class="num">8)</b> мягкий, кроткий, смирный (τὸ [[ἦθος]] τῶν θελειῶν Arst.; [[ἄνδρες]] Her.);<br /><b class="num">9)</b> мягкий, снисходительный (ζημίαι Thuc.);<br /><b class="num">10)</b> с мягким климатом, благодатный (χῶραι Her.);<br /><b class="num">11)</b> легкий, некрепкий ([[οἶνος]] Arst.);<br /><b class="num">12)</b> нежный, негромкий (ἐπαοιδαί Pind.; [[ψόφος]] Arst.);<br /><b class="num">13)</b> вялый, беспечный (ἔν τινι или περί τινος Thuc. и πρός τι Xen.);<br /><b class="num">14)</b> слабый, безвольный (περὶ τὰς ἡδονάς Arst. и καρτερεῖν πρὸς ἡδονάς Plat.);<br /><b class="num">15)</b> робкий, малодушный (sc. οἱ στρατιῶται Xen.);<br /><b class="num">16)</b> изнеженный, развращенный (μοιχοὶ καὶ μαλακοί NT).
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[weak]], [[soft]] (Il.; on the meaning Treu Von Homer zur Lyrik 183, 187 f.).<br />Compounds: Compp., e.g. <b class="b3">μαλακογνώμων</b> <b class="b2">of weak mind</b> (A.), <b class="b3">μαλακο-κρανεύς</b> "Weakskull", bird-name, <b class="b2">gray shrike</b> (Arist.); Boßhardt 62, Chantraine Form. 130.<br />Derivatives: <b class="b3">μαλακία</b>, <b class="b3">-ίη</b> (IA.), <b class="b3">μαλακότης</b> (Pl., Arist., Herod.) [[weakness]], [[effefeminacy]]. - <b class="b3">μαλακίων</b> m. in address [[sweetheart]] (Ar. Ek. 1058; Chantraine 165); <b class="b3">τὰ μαλάκια</b> [[molluscs]] (Arist.); <b class="b3">μαλακώδης</b> [[weakhearted]] (St. Byz.). -- Denomin. verbs: 1. <b class="b3">μαλάσσω</b>, <b class="b3">-ττω</b> <b class="b2">make weak, soften</b> (Pi., IA.) with <b class="b3">μάλαγμα</b> n. <b class="b2">emollient, softening plaster, softening material</b> (Pl., Thphr., Ph. Bel. etc.) with <b class="b3">μαλαγμα-τώδης</b> (medic.), <b class="b3">-τίζω</b> (Zos.Alch.); <b class="b3">μάλαξις</b> [[softening]] (Thphr., Plu.); <b class="b3">μαλακ-τήρ</b> "weakener", μαλακός <b class="b3">ἐλέφαντος</b> <b class="b2">ivory workerer</b> (Plu.); <b class="b3">-τικός</b> [[softening]] (Hp., Plu.). 2. <b class="b3">μαλακίζομαι</b> <b class="b2">be softened</b> (Att.). 3. <b class="b3">μαλακύνω</b> [[soften]] (X., hell.) with <b class="b3">μαλάκυνσις</b> [[softening]] (Alex. Aphr.).<br />Origin: IE [Indo-European] [716] <b class="b2">*melh₂-</b> <b class="b2">meal, rub down</b><br />Etymology: The nearest cognate of <b class="b3">μαλακός</b> seems monosyllabic <b class="b3">βλάξ</b> (with long vowel; s. v. and Schwyzer 360); so a primary <b class="b3">κ-</b>deriv. If we separate the two, an <b class="b2">n-</b>stem as intermediate is possible (Schwyzer 496 f., Chantraine Form. 384). The basis could be the wide-spread verb [[rub]], [[meal]], s. <b class="b3">μύλη</b>; also <b class="b3">μέλδομαι</b>, <b class="b3">ἀμαλδύνω</b>, <b class="b3">ἀμαλός</b>. Cf. also <b class="b3">μαλθακός</b>. It could be <b class="b2">*mlh₂-k-</b> > <b class="b3">*μλακ-</b> and <b class="b2">*mlh₂-ek-</b> > <b class="b3">*μαλ-ακ-</b>.
}}
}}