3,276,318
edits
(nl) |
(2b) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=στείβω, ep. imperf. στεῖβον. met acc. stampen op, vertrappen:; νέκυας de lijken Il. 1.534; εἵματα (met de voeten) kleren schoonstampen (om ze te wassen) Od. 6.92; χοροὺς ποδοῖν σ. op de dansplaatsen stampen met de voeten Eur. Ion 495; κέλευθον ποδί σ. ἀνοσίῳ een pad met goddeloze voet betreden Eur. Hel. 869; pass. druk begaan worden (van wegen). abs. lopen, rennen met plaatsbepaling. ἵνα στείβουσι κύνες waar honden rennen Eur. Hipp. 217. | |elnltext=στείβω, ep. imperf. στεῖβον. met acc. stampen op, vertrappen:; νέκυας de lijken Il. 1.534; εἵματα (met de voeten) kleren schoonstampen (om ze te wassen) Od. 6.92; χοροὺς ποδοῖν σ. op de dansplaatsen stampen met de voeten Eur. Ion 495; κέλευθον ποδί σ. ἀνοσίῳ een pad met goddeloze voet betreden Eur. Hel. 869; pass. druk begaan worden (van wegen). abs. lopen, rennen met plaatsbepaling. ἵνα στείβουσι κύνες waar honden rennen Eur. Hipp. 217. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">to tread (on something), to densify by treading, to trod, to trample</b> (ep. poet. since Λ 534 a. Υ 499).<br />Other forms: only presentst. except aor. <b class="b3">κατ-έστειψας</b> (S. OC 467; not quite certain), vbaladj. <b class="b3">στιπτός</b> (v. l. <b class="b3">-ει-</b>) <b class="b2">trodden solid, solid, hard</b>(S., Ar.), <b class="b3">ἄ-</b> στείβω [[untrodden]] (S.; also OGI 606?).<br />Compounds: Rarely w. prefix, e.g. <b class="b3">ἐπι-</b>, <b class="b3">κατα-</b>.<br />Derivatives: <b class="b3">στοιβή</b> f. <b class="b2">stuffing, cushion, bulge etc.</b>; often as plantname <b class="b2">Poterium spinosum</b>, of which the leaves were used to fill up (Hp., Ar., Arist., Epid. [IVa] etc.), with <b class="b3">στοιβ-ίον</b> <b class="b2">id.</b> (Dawkins JournofHellStud. 56, 10), <b class="b3">-άς</b> = <b class="b3">στιβάς</b>, <b class="b3">-ηδόν</b> <b class="b2">crammed in</b> (Arist.-comm.), <b class="b3">-άζω</b>, rarely w. <b class="b3">δια-</b> a.o., <b class="b2">to fill, to stuff</b> (Hdt., LXX a.o.), from which <b class="b3">-αστός</b>, <b class="b3">-αστής</b>, <b class="b3">-ασις</b>, <b class="b3">-άσιμος</b>, <b class="b3">-ασία</b> (hell. a. late). -- Besides zero grade nouns: A. <b class="b3">στίβος</b> m. <b class="b2">(trodden) road, path, footstep, trail</b> (ep. Ion. poet. since h. Merc.; cf. Porzig Satzinhalte 318), <b class="b2">fullers workshop</b> (pap. IIIa). From this 1. <b class="b3">στιβάς</b>, <b class="b3">-άδος</b> f. <b class="b2">bed of straw, reed or leaves, mattress, bed, grave</b> (IA.) with <b class="b3">-άδιον</b> n. [[id]]. (hell. a. late), <b class="b3">-αδεύω</b> <b class="b2">to use like straw</b> (Dsc.). 2. <b class="b3">στιβεύς</b> m. [[hound]] (Opp.), [[fuller]] (pap.), = <b class="b3">ὁδευτής</b> (H.), <b class="b3">-εύω</b> <b class="b2">to track</b> (D. S., Plu., H.), = <b class="b3">πορεύεσθαι</b> (H.) with <b class="b3">-εία</b> f. <b class="b2">the tracking etc.</b> (D. S. a.o.), <b class="b3">-εῖον</b> n. <b class="b2">fullers workshop</b> (pap.), <b class="b3">-ευτής</b> m. [[hound]] (Sostrat. ap. Stob.); also <b class="b3">-ίη</b> = <b class="b3">-εία</b> (Opp.; metr. cond.). 3. <b class="b3">στιβική</b> f. <b class="b2">fullers tax</b> (pap. IIIa). 4. <b class="b3">στιβάζω</b> <b class="b2">to enter, to track etc.</b> with <b class="b3">-ασις</b> f. (late). 5. <b class="b3">ἐστίβηται</b> <b class="b2">has been tracked</b> perf. pass. (S. Aj. 874; <b class="b3">στιβέω</b> or <b class="b3">-άω</b>?). 6. <b class="b3">ἄ-στιβ-ος</b> [[unentered]] (AP), usu. <b class="b3">-ής</b> <b class="b2">id.</b> (A., S., also X. a.o.; joined to the <b class="b3">εσ-</b>stems and connected with the verb), <b class="b3">-ητος</b> <b class="b2">id.</b> (Lyc. a.o.; cf. <b class="b3">ἐστίβηται</b>). 7. <b class="b3">Στίβων</b> name of a dog (X. Cyn.). -- B. <b class="b3">στιβαρός</b> [[solid]], [[compact]], [[massive]], [[strong]] (ep. poet. Il., also hell. a. late prose); like <b class="b3">βριαρός</b> a.o.; Chantraine Form. 227, also Benveniste Origines 19; cf. also Treu Von Homer zur Lyrik 49, <b class="b3">-αρηδόν</b> adv. [[compact]] (opposite <b class="b3">σποράδην</b>; late). -- C. With long vowel <b class="b3">στίβη</b> f. [[ripe]] (Od., Call.), <b class="b3">-ήεις</b> (Call.); on the meaning cf. <b class="b3">πάγος</b>, <b class="b3">πάχνη</b> to <b class="b3">πήγνυμι</b>.<br />Origin: IE [Indo-European] [1015] <b class="b2">*steib-</b> <b class="b2">(become) stiff, fixed</b><br />Etymology: From the Greek material the essential meaning appears to be the idea <b class="b2">tread (with the feet), make solid, fill up, press together</b> (<b class="b3">στοιβή</b>, <b class="b3">στιβάς</b>, <b class="b3">στι-βαρός</b>), from where [[tread]] with [[path]], [[trace]], [[track]] (<b class="b3">στείβω</b>, <b class="b3">στίβος</b>, <b class="b3">στιβεύω</b>). -- Exact agreements outside Greek for <b class="b3">στείβω</b> and related <b class="b3">στίβος</b>, <b class="b3">στιβαρός</b> are missing. Nearest comes Arm. [[stēp]], gen. <b class="b2">-oy</b> [[frequent]], [[incessant]], [[permanent]] (adj. and adv.; on the meaning cf. <b class="b3">πυκνός</b>) with <b class="b2">stip-em</b> [[press]], [[urge]], <b class="b2">-aw</b>, <b class="b2">-ov</b> <b class="b2">quick, diligent(ly)</b> from IE <b class="b2">*stoibo-</b> or <b class="b2">*steibo-</b>; so an exampel of the very rare IE [[b]]? Beside it with [[p]] the Lat. secondary formation [[stīpāre]] <b class="b2">press to gether, press, heap, fill up</b>; here also the Corinth. PN <b class="b3">Στίπων</b> (IG 4, 319)? -- To this can be connected in diff. languages on the one hand expressions for <b class="b2">fixed, stiff etc.</b>: Germ., e.g. OE, MHG [[stīf]] [[stiff]], [[straight]], Balt., e.g. Lith. <b class="b2">stimpù</b>, <b class="b2">stìpti</b> <b class="b2">become stiff or frozen</b>, <b class="b2">stiprùs</b> [[strong]], [[steady]]; on the other hand words for <b class="b2">bar, stalk, post etc.</b> in Lat. [[stīpes]] [[pole]], [[stem]], [[bar]], [[stipula]] [[straw]] and, with [[b]] (IE [[b]] as in <b class="b3">στείβω</b>), Lith., e.g. <b class="b2">stíebas</b> <b class="b2">mast(tree), pillar, stalk etc.</b>, Slav., e.g. Russ. <b class="b2">stébelь</b> [[stalk]] etc. -- Further forms w. rich lit. in WP 2, 646ff., Pok. 1015f., W.-Hofmann s. [[stīpō]], [[stips]], [[stipula]], Fraenkel and Vasmer s. vv. (Not hereVgl. [[στῖφος]], <b class="b3">στιφρός</b>.) | |||
}} | }} |