Anonymous

καρπόω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)"
(nl)
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''καρπόω:''' <b class="num">1)</b> давать плод, порождать (στάχυν ἄτης Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> med. собирать урожай (ἀρούρας Her.; χθόνα Aesch.; δὶς τοῦ ἐνιαυτοῦ τὴν γῆν κ. Plat.);<br /><b class="num">3)</b> med. получать прибыль, извлекать доходы (τὰς σατραπείας Plut.): κ. ἔθνη Xen. собирать дань с (покоренных) народов; τοὺς λιμένας καὶ τὰς ἀγορὰς κ. Dem. взыскивать сборы с портов и рынков;<br /><b class="num">4)</b> med. извлекать пользу, пользоваться (τῆν [[ἑαυτοῦ]] κτῆσιν Plat.);<br /><b class="num">5)</b> med. использовать для личной выгоды (τὰς τῆς πόλεως συμφοράς Lys.);<br /><b class="num">6)</b> med. обирать, грабить (τὴν τῶν πολεμίων χώραν Xen.);<br /><b class="num">7)</b> med. приобретать, получать, стяжать (εὔκλειαν ἔκ τινος Xen.; τὴν σοφίαν Plat.; τὰς τιμὰς καὶ τὰ χρήματα Plut.);<br /><b class="num">8)</b> med. пользоваться, наслаждаться ([[δόξαν]], τὴν ἡλικίαν Dem.): κ. ἡδονήν Plat. получать удовольствие;<br /><b class="num">9)</b> med. навлекать на себя (τὰ [[μέγιστα]] ὀνείδη Plat.): κ. φρενῶν τὴν ἁμαρτίαν Aesch. пожать плоды своих греховных замыслов.
|elrutext='''καρπόω:'''<br /><b class="num">1)</b> давать плод, порождать (στάχυν ἄτης Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> med. собирать урожай (ἀρούρας Her.; χθόνα Aesch.; δὶς τοῦ ἐνιαυτοῦ τὴν γῆν κ. Plat.);<br /><b class="num">3)</b> med. получать прибыль, извлекать доходы (τὰς σατραπείας Plut.): κ. ἔθνη Xen. собирать дань с (покоренных) народов; τοὺς λιμένας καὶ τὰς ἀγορὰς κ. Dem. взыскивать сборы с портов и рынков;<br /><b class="num">4)</b> med. извлекать пользу, пользоваться (τῆν [[ἑαυτοῦ]] κτῆσιν Plat.);<br /><b class="num">5)</b> med. использовать для личной выгоды (τὰς τῆς πόλεως συμφοράς Lys.);<br /><b class="num">6)</b> med. обирать, грабить (τὴν τῶν πολεμίων χώραν Xen.);<br /><b class="num">7)</b> med. приобретать, получать, стяжать (εὔκλειαν ἔκ τινος Xen.; τὴν σοφίαν Plat.; τὰς τιμὰς καὶ τὰ χρήματα Plut.);<br /><b class="num">8)</b> med. пользоваться, наслаждаться ([[δόξαν]], τὴν ἡλικίαν Dem.): κ. ἡδονήν Plat. получать удовольствие;<br /><b class="num">9)</b> med. навлекать на себя (τὰ [[μέγιστα]] ὀνείδη Plat.): κ. φρενῶν τὴν ἁμαρτίαν Aesch. пожать плоды своих греховных замыслов.
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=καρπόω [καρπός] act. als vrucht dragen, opleveren:. ὕβρις... ἐκάρπωσε στάχυν ἄτης overmoed heeft een oogst van onheil opgeleverd Aeschl. Pers. 821. med. de oogst binnenhalen van, met acc.:; δὶς τοῦ ἐνιαυτοῦ τὴν γῆν ἐκαρποῦντο tweemaal per jaar oogstten zij van het land Plat. Criti. 118e; overdr. de vruchten plukken van, voordeel hebben van, met acc.:; τοὺς λιμένας καὶ τὰς ἀγορὰς καρποῦσθαι te profiteren van hun havens en markten Dem. 1.22; abs.:; καρπώσεται hij zal de vruchten plukken Aristoph. Ach. 837; genieten (van), met acc.:; κ. ἐλευθερίαν vrijheid genieten Thuc. 7.68.3; ἀσφάλειαν καὶ εὔκλειαν κ. zekerheid en goede naam genieten Xen. Cyr. 8.2.22; ongunstig kaalplukken:. κ. τὴν Ἑλλάδα Griekenland kaalplukken Aristoph. Ve. 520.
|elnltext=καρπόω [καρπός] act. als vrucht dragen, opleveren:. ὕβρις... ἐκάρπωσε στάχυν ἄτης overmoed heeft een oogst van onheil opgeleverd Aeschl. Pers. 821. med. de oogst binnenhalen van, met acc.:; δὶς τοῦ ἐνιαυτοῦ τὴν γῆν ἐκαρποῦντο tweemaal per jaar oogstten zij van het land Plat. Criti. 118e; overdr. de vruchten plukken van, voordeel hebben van, met acc.:; τοὺς λιμένας καὶ τὰς ἀγορὰς καρποῦσθαι te profiteren van hun havens en markten Dem. 1.22; abs.:; καρπώσεται hij zal de vruchten plukken Aristoph. Ach. 837; genieten (van), met acc.:; κ. ἐλευθερίαν vrijheid genieten Thuc. 7.68.3; ἀσφάλειαν καὶ εὔκλειαν κ. zekerheid en goede naam genieten Xen. Cyr. 8.2.22; ongunstig kaalplukken:. κ. τὴν Ἑλλάδα Griekenland kaalplukken Aristoph. Ve. 520.
}}
}}