3,277,286
edits
(2b) |
(1ab) |
||
Line 42: | Line 42: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κατατίθημι:''' (fut. καταθήσω; эп.: 1 л. pl. aor. 2 [[κάτθεμεν]] - 3 л. pl. [[κάτθεσαν]], 1 л. pl. conjct. [[καταθείομεν]] = καταθῶμεν, inf. [[κατθέμεν]]; med.: 1 л. pl. aor. 2 [[κατθέμεθα]], 3 л. dual. [[κατθέσθην]], conjct. [[καταθείομαι]] = καταθῶμαι, part. [[κατθέμενος]]) тж. med.<br /><b class="num">1)</b> класть, складывать (τι ἐπὶ χθονός и ἐπὶ χθονί, ἐν ψαμάθῳ Hom.; τὰ [[ὅπλα]] εἰς τὸ [[μέσον]] Xen.);<br /><b class="num">2)</b> (тж. κ. εἰς [[μέσον]] Eur.) ставить (κλισίην τινὶ παρὰ πυρί Hom.; τὸν κρατῆρα Eur.);<br /><b class="num">3)</b> med. (снимая с себя) складывать (τὰ τεύχεα ἐπὶ γαίῃ, χλαῖναν ἐπὶ θρόνου Hom.): ἐν ἡσυχίᾳ καταθέσθαι τὸ [[σῶμα]] Plut. предаться отдыху;<br /><b class="num">4)</b> med. снимать с себя (ζώναν Pind.; [[θοἰμάτιον]] Arph.);<br /><b class="num">5)</b> тж. med. класть на погребальное ложе или в могилу, хоронить (τὸν Λύσανδρον ἐν φίλῃ χώρᾳ Plut.; τινὰ ἐν μνημείῳ NT): [[κατθέμενοι]] [[γοάοιεν]] Hom. погребая (нас, они) рыдали бы;<br /><b class="num">6)</b> med. откладывать (для себя), припрятывать, прятать (τι ἐπὶ δόρπῳ Hom.; πάντα βίον [[ἔνδοθι]] οἴκου Hes.; sc. [[σῖτον]] Lys.; θησαυροὺς ἐν τῷ οἴκῳ Xen.);<br /><b class="num">7)</b> переносить, помещать (Σαρπεδόνα ἐν Λυκίης δήμῳ Hom.);<br /><b class="num">8)</b> высаживать (на берег) (Ὀδυσσέα εὕδοντα εἰς Ἰθάκην Hom.);<br /><b class="num">9)</b> прокладывать (ὁδὸν εὐθύτομον Pind.);<br /><b class="num">10)</b> med. отправлять (τὴν λείαν ἅπασαν εἰς Βιθυνούς Xen.);<br /><b class="num">11)</b> med. отправлять в качестве заложников (τοὺς πρέσβεις ἐς Αἴγιναν Thuc.);<br /><b class="num">12)</b> помещать, заключать, сажать (τινὰ ἐν τῶ δεσμωτηρίῳ Dem.);<br /><b class="num">13)</b> (в качестве награды или приза) ставить, предлагать (ἄεθλα, λέβητα Hom.);<br /><b class="num">14)</b> выставлять (для всеобщего обозрения) (γράμματα εἰς τὴν ἀγοράν Plat.);<br /><b class="num">15)</b> med. слагать с себя ([[ἀρχήν]], μοναρχίαν Plut.);<br /><b class="num">16)</b> (преимущ. с εἰς τὸ [[μέσον]] или εἰς τὸ [[κοινόν]]) предоставлять, передавать: ἐς [[μέσον]] Πέρσῃσι [[καταθεῖναι]] τὰ πρήγματα Her. передать персидскому народу управление государством; εἰς τὸ κοινὸν [[καταθεῖναι]] Plat. подвергнуть (что-л.) совместному обсуждению; εἰς τὸ [[ἴδιον]] καταθέσθαι τι ἑαυτῷ Xen. использовать что-л. в личных целях; τὸ [[αὑτοῦ]] [[ἔργον]] ἅπασι κοινὸν κ. Plat. делать свое дело общим достоянием;<br /><b class="num">17)</b> med. откладывать в сторону, оставлять без внимания (τοὺς ποιητάς Plat.): ἐν ἀμελείᾳ κ. τινά Xen.; пренебрегать кем-л.;<br /><b class="num">18)</b> med. прекращать (πόλεμον Thuc.; λόγους περί τινος Plat.; διαβολὰς καὶ κατηγορίας Plut.): θυμὸν κατάθου Arph. уйми свой гнев; τῆς ξυμφορᾶς κατατιθεμένης Thuc. уладив это столкновение; ἐπ᾽ ἀργυρίῳ καταθέσθαι τὴν πρός τινα ἔχθραν Plut. за деньги помириться с кем-л. (ср. 23);<br /><b class="num">19)</b> med. направлять (ὀργὴν εἴς τινα Xen.);<br /><b class="num">20)</b> вносить, платить, уплачивать ([[δέκα]] τάλαντά τινι Her.; [[δύο]] δραχμάς Arph.; [[μετοίκιον]] Lys.; [[ὄφλημα]] Dem.): τῇ δραχμῇ ἑκάστου μηνὸς ἐπωβελίαν κ. Plat. уплачивать ежемесячно с каждой драхмы один обол (в виде процентов); τί τινος κ. τινι Arph. платить что-л. за что-л. кому-л.; ἃ δ᾽ ὑπέσχεο, [[ποῖ]] καταθήσεις; Soph. как исполнишь (досл. оплатишь) ты то, что обещал?;<br /><b class="num">21)</b> отплачивать, возмещать: κ. τινι [[χάριν]] Pind. отблагодарить кого-л.;<br /><b class="num">22)</b> med. иметь право на возмещение, aor. заслужить ([[χάριτα]] μεγάλην Her.): εὐεργεσίαν ἔς τινα καταθέσθαι Thuc. и [[χάριν]] καταθήσεσθαί τινι Xen., NT или πρός τινα Dem. оказать кому-л. услугу;<br /><b class="num">23)</b> med. приобретать, стяжать ([[κλέος]] Her.; [[δόξαν]] Thuc.; [[φιλίαν]] [[παρά]] τινι Xen.): ἔχθραν πρός τινα καταθέσθαι Lys. навлечь на себя чью-л. вражду (ср. 18);<br /><b class="num">24)</b> вносить, заносить, записывать (τι εἰς μνήμην Plat.; εἰς [[βιβλίον]] Dem.);<br /><b class="num">25)</b> med. расходовать, употреблять (τὴν σχολὴν εἴς τι Plut.). | |elrutext='''κατατίθημι:''' (fut. καταθήσω; эп.: 1 л. pl. aor. 2 [[κάτθεμεν]] - 3 л. pl. [[κάτθεσαν]], 1 л. pl. conjct. [[καταθείομεν]] = καταθῶμεν, inf. [[κατθέμεν]]; med.: 1 л. pl. aor. 2 [[κατθέμεθα]], 3 л. dual. [[κατθέσθην]], conjct. [[καταθείομαι]] = καταθῶμαι, part. [[κατθέμενος]]) тж. med.<br /><b class="num">1)</b> класть, складывать (τι ἐπὶ χθονός и ἐπὶ χθονί, ἐν ψαμάθῳ Hom.; τὰ [[ὅπλα]] εἰς τὸ [[μέσον]] Xen.);<br /><b class="num">2)</b> (тж. κ. εἰς [[μέσον]] Eur.) ставить (κλισίην τινὶ παρὰ πυρί Hom.; τὸν κρατῆρα Eur.);<br /><b class="num">3)</b> med. (снимая с себя) складывать (τὰ τεύχεα ἐπὶ γαίῃ, χλαῖναν ἐπὶ θρόνου Hom.): ἐν ἡσυχίᾳ καταθέσθαι τὸ [[σῶμα]] Plut. предаться отдыху;<br /><b class="num">4)</b> med. снимать с себя (ζώναν Pind.; [[θοἰμάτιον]] Arph.);<br /><b class="num">5)</b> тж. med. класть на погребальное ложе или в могилу, хоронить (τὸν Λύσανδρον ἐν φίλῃ χώρᾳ Plut.; τινὰ ἐν μνημείῳ NT): [[κατθέμενοι]] [[γοάοιεν]] Hom. погребая (нас, они) рыдали бы;<br /><b class="num">6)</b> med. откладывать (для себя), припрятывать, прятать (τι ἐπὶ δόρπῳ Hom.; πάντα βίον [[ἔνδοθι]] οἴκου Hes.; sc. [[σῖτον]] Lys.; θησαυροὺς ἐν τῷ οἴκῳ Xen.);<br /><b class="num">7)</b> переносить, помещать (Σαρπεδόνα ἐν Λυκίης δήμῳ Hom.);<br /><b class="num">8)</b> высаживать (на берег) (Ὀδυσσέα εὕδοντα εἰς Ἰθάκην Hom.);<br /><b class="num">9)</b> прокладывать (ὁδὸν εὐθύτομον Pind.);<br /><b class="num">10)</b> med. отправлять (τὴν λείαν ἅπασαν εἰς Βιθυνούς Xen.);<br /><b class="num">11)</b> med. отправлять в качестве заложников (τοὺς πρέσβεις ἐς Αἴγιναν Thuc.);<br /><b class="num">12)</b> помещать, заключать, сажать (τινὰ ἐν τῶ δεσμωτηρίῳ Dem.);<br /><b class="num">13)</b> (в качестве награды или приза) ставить, предлагать (ἄεθλα, λέβητα Hom.);<br /><b class="num">14)</b> выставлять (для всеобщего обозрения) (γράμματα εἰς τὴν ἀγοράν Plat.);<br /><b class="num">15)</b> med. слагать с себя ([[ἀρχήν]], μοναρχίαν Plut.);<br /><b class="num">16)</b> (преимущ. с εἰς τὸ [[μέσον]] или εἰς τὸ [[κοινόν]]) предоставлять, передавать: ἐς [[μέσον]] Πέρσῃσι [[καταθεῖναι]] τὰ πρήγματα Her. передать персидскому народу управление государством; εἰς τὸ κοινὸν [[καταθεῖναι]] Plat. подвергнуть (что-л.) совместному обсуждению; εἰς τὸ [[ἴδιον]] καταθέσθαι τι ἑαυτῷ Xen. использовать что-л. в личных целях; τὸ [[αὑτοῦ]] [[ἔργον]] ἅπασι κοινὸν κ. Plat. делать свое дело общим достоянием;<br /><b class="num">17)</b> med. откладывать в сторону, оставлять без внимания (τοὺς ποιητάς Plat.): ἐν ἀμελείᾳ κ. τινά Xen.; пренебрегать кем-л.;<br /><b class="num">18)</b> med. прекращать (πόλεμον Thuc.; λόγους περί τινος Plat.; διαβολὰς καὶ κατηγορίας Plut.): θυμὸν κατάθου Arph. уйми свой гнев; τῆς ξυμφορᾶς κατατιθεμένης Thuc. уладив это столкновение; ἐπ᾽ ἀργυρίῳ καταθέσθαι τὴν πρός τινα ἔχθραν Plut. за деньги помириться с кем-л. (ср. 23);<br /><b class="num">19)</b> med. направлять (ὀργὴν εἴς τινα Xen.);<br /><b class="num">20)</b> вносить, платить, уплачивать ([[δέκα]] τάλαντά τινι Her.; [[δύο]] δραχμάς Arph.; [[μετοίκιον]] Lys.; [[ὄφλημα]] Dem.): τῇ δραχμῇ ἑκάστου μηνὸς ἐπωβελίαν κ. Plat. уплачивать ежемесячно с каждой драхмы один обол (в виде процентов); τί τινος κ. τινι Arph. платить что-л. за что-л. кому-л.; ἃ δ᾽ ὑπέσχεο, [[ποῖ]] καταθήσεις; Soph. как исполнишь (досл. оплатишь) ты то, что обещал?;<br /><b class="num">21)</b> отплачивать, возмещать: κ. τινι [[χάριν]] Pind. отблагодарить кого-л.;<br /><b class="num">22)</b> med. иметь право на возмещение, aor. заслужить ([[χάριτα]] μεγάλην Her.): εὐεργεσίαν ἔς τινα καταθέσθαι Thuc. и [[χάριν]] καταθήσεσθαί τινι Xen., NT или πρός τινα Dem. оказать кому-л. услугу;<br /><b class="num">23)</b> med. приобретать, стяжать ([[κλέος]] Her.; [[δόξαν]] Thuc.; [[φιλίαν]] [[παρά]] τινι Xen.): ἔχθραν πρός τινα καταθέσθαι Lys. навлечь на себя чью-л. вражду (ср. 18);<br /><b class="num">24)</b> вносить, заносить, записывать (τι εἰς μνήμην Plat.; εἰς [[βιβλίον]] Dem.);<br /><b class="num">25)</b> med. расходовать, употреблять (τὴν σχολὴν εἴς τι Plut.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. -[[θήσω]] aor2 κατ-έθην epic [[form]] pl. κάτ-θεμεν epic [[form]] pl. κάτ-θετε epic [[form]] pl. κάτ-θεσαν inf. κατ-[[θέμεν]] 1st pl. subj. κατα-[[θείομεν]] [1st pl. subj. κατα-[[θείομεν]] for κατα-θῶμεν] Mid. κατ-θέμεθα, <[[form]] [[type]]="infl"><orth [[extent]]="[[full]]" lang="greek">κατ-θέσθην</orth></[[form]]> subj epic . [[καταθείομαι]] subj epic . [[καταθείομαι]] subj. for καταθῶμαι [[part]]. κατ-[[θέμενος]]<br /><b class="num">I.</b> to [[place]], put, or lay [[down]], Hom.<br /><b class="num">2.</b> to [[propose]] as a [[prize]], Hom.; κ. [[ἄεθλον]] to [[propose]] a [[contest]], Od.; κ. τι ἐς [[μέσον]] to put it [[down]] in the [[midst]], i. e. for [[common]] use, Eur.; but, ἐς [[μέσον]] Πέρσῃσι κ. τὰ πρήγματα to [[communicate]] [[power]] to them, [[give]] them a [[common]] [[share]] of it, Hdt.<br /><b class="num">3.</b> to put [[down]] as [[payment]], pay [[down]], Hdt., Ar., etc.:— to [[redeem]] a [[promise]], ἃ δ' ὑπέσχεο ποῖ καταθήσεις; Soph.<br /><b class="num">4.</b> to lay up, lay by, Theogn., Hdt.; so in Mid., v. infr. II. 4.<br /><b class="num">II.</b> Mid. to lay [[down]] from [[oneself]], put off, lay aside, Lat. deponere, of [[arms]] or [[clothes]], Hom., etc.<br /><b class="num">2.</b> metaph. to put an end to, [[arrange]], [[settle]], τὸν πόλεμον Thuc.<br />b. to put aside, [[treat]] [[negligently]], Xen.<br /><b class="num">3.</b> to lay [[down]] in a [[place]], Hes., etc.: of the [[dead]], to [[bury]], Od.<br /><b class="num">4.</b> to [[deposit]] for [[oneself]], lay up in [[store]] (v. supr. I. 4), Od., etc.: —metaph., κατατίθεσθαι [[κλέος]] to lay up [[store]] of [[glory]], Hdt.; [[χάριτα]] or [[χάριν]] κατατίθεσθαί τινι or πρός τινα to lay up a [[store]] of [[gratitude]] or [[favour]], Lat. collocare gratiam [[apud]] aliquem, Hdt., etc.; so, εὐεργεσίαν κ. Thuc., etc.<br /><b class="num">5.</b> to [[deposit]] in a [[place]] of [[safety]], Thuc., Xen.<br /><b class="num">6.</b> to lay up in [[memory]] or as a [[memorial]], Theogn., Plat. | |||
}} | }} |