3,273,153
edits
(2) |
(1ab) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐπαιτιάομαι:''' (fut. ἐπαιτιάσομαι, aor. [[ἐπῃτιασάμην]])<br /><b class="num">1)</b> обвинять, винить (τινά τινος Thuc., Dem., τινά τινι Aesch., τινα ποιεῖν τι Soph., Thuc., Aeschin. и τινα ὅτι … Her., Thuc.);<br /><b class="num">2)</b> жаловаться, сетовать: τὴν ξυμφορὰν τῆς φυγῆς ἐπῃτιάσατο Thuc. (Алкивиад) жаловался на горечь (своего) изгнания;<br /><b class="num">3)</b> приводить в оправдание, ссылаться в извинение, выдвигать в качестве предлога или причины (τὸ [[μῆκος]] τῆς πορείας ἐ. Plat.): αἰτίας ἐ. Plat. приводить причины. | |elrutext='''ἐπαιτιάομαι:''' (fut. ἐπαιτιάσομαι, aor. [[ἐπῃτιασάμην]])<br /><b class="num">1)</b> обвинять, винить (τινά τινος Thuc., Dem., τινά τινι Aesch., τινα ποιεῖν τι Soph., Thuc., Aeschin. и τινα ὅτι … Her., Thuc.);<br /><b class="num">2)</b> жаловаться, сетовать: τὴν ξυμφορὰν τῆς φυγῆς ἐπῃτιάσατο Thuc. (Алкивиад) жаловался на горечь (своего) изгнания;<br /><b class="num">3)</b> приводить в оправдание, ссылаться в извинение, выдвигать в качестве предлога или причины (τὸ [[μῆκος]] τῆς πορείας ἐ. Plat.): αἰτίας ἐ. Plat. приводить причины. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. -άσομαι ionic -ήσομαι<br />Dep.:— to [[bring]] a [[charge]] [[against]], [[accuse]], τινα Hdt., [[attic]]; ἐπ. τινά τινος to [[accuse]] one of a [[thing]], Thuc., Dem.; c. inf. to [[accuse]] one of doing a [[thing]], Soph., etc.:—c. acc. rei, to lay the [[blame]] [[upon]], Thuc., Plat. | |||
}} | }} |